Его прощальный поклон

            Его прощальный поклон (ремейк по рассказам Конан Дойля.)

Выбирая несколько типичных дел, иллюстрирующих замечательные свойства ума моего друга Шерлока Холмса, я старался, насколько возможно,  среди них отыскать такие, которые открывали широкое поле  для его талантов. После этого краткого вступления я перехожу к  моим запискам о странной и в своём роде ужасной цепи событий.
Стоял  осенний  ненастный  октябрьский день Холмс  внимательно смотрел в окно, на моросящий осенний дождь. И увидел  человека с зонтом,который прикрывал его огромный лысый череп. Посетитель  нерешительно остановился  перед дверями, потом  стал дёргать входной звонок. Через минуту миссис Хадсон принесла нам его визитку.: Трелони  Хоуп – Кампосос, землекоп. Посетитель  буквально ворвался в наше уютное гнёздышко, вручая  мне зонтик и плащ , очевидно принимая меня за лакея. Он обратился к моему другу;
- мистер Холмс? Если не ошибаюсь, это вы и есть? Видите на мне этот фартук. испачканный землёй. Так вот я из самых низов, а вы я знаю, охотно берётесь за дела бедных людей, и не очень  жалуете богатых. С вашего разрешения я обсушу свои ботинки возле камина, и с удовольствием выпил бы стаканчик грога, так как очень продрог.
- гм… а вам не откажешь в скромности, мистер  Трелони  Хоуп.
- Хоуп – Кампосос, поправил его землекоп, выставив свои ботинки напоказ, так что я увидел  глину на их подошвах.
- я решил вмешаться в ваш разговор,  простите меня, но вы, если я не ошибаюсь из Девоншира,  я заметил на подошвах ваших ботинок характерную  глину  для тех мест.
- да. точно, - удивился странный визитёр, -  а ваш лакей, мистер Холмс не лишён наблюдательности. Должен вам признаться, что я чрезмерно удивлён, если не поражён.
Польщенный похвалой, я продолжил  делиться своей наблюдательностью  с нашим посетителем, ввергая его в шок  от моих метких замечаний:
- мистер Хоуп,  вы не землекоп, ваш фартук старательно замызган грязью, я бы сказал нарочито, чтобы ввести мистера Холмса в заблуждение, но от моего зоркого глаза это нарочитость не ускользнула. Ведь я поднаторел в своей наблюдательности за счет того, что  сьел вместе с Шерлоком Холмсом не один пуд соли. И эти лакированные ботинки не могут быть в гардеробе настоящего землекопа, а ваши беленькие ручки за версту видны.
- да уж , такой прозорливости я не видел ещё ни у кого,  я вижу, что ваш лакей , мистер Холмс  насобачился  у вас основательно, того и гляди переплюнет  вас самого.
- гм… когда вы приступите к делу, с которым пожаловали ко мне?  Спросил  мистера Хоупа  Холмс, слегка задетый за живое, его как бы отодвинули на второй план.
- а я собственно уже и забыл, вот вам мои верительные грамоты, почитайте их , и сделайте надлежащие выводы, может они вам приоткроют завесу, а я пока подремлю в ожидании стакана грога. Ведь для чего – то я принёс эти грамоты, чёрт побери.
А поскольку  я так и не дождался грога, позвольте откланяться.  И мистер Трелони Хоуп_ Кампосос  сделал изысканный реверанс, - господа я ненадолго, в соседнюю забегаловку, пропустить стаканчик другой горячего пунша. И наш посетитель поклонившись, задержался в дверях, чтобы отвесить ещё один поклон, ещё более  изысканный., чем первый. С минуту мы молчали, пока Шерлок Холмс не высказал своё особое мнение.
- мне кажется , он не в себе этот мнимый землекоп, - высказал свое мнение знаменитый сыщик. Как  это можно забыть дело, которое его привело ко мне. Просто нонсенс какой-то. Он  снова глянул с любопытством в окно, и увидел  там что –то интересное.
- а знаете , Ватсон, он сей час появится опять здесь , видимо вспомнил. свое неотложное дело.
- почему так официально по фамилии, я же Джон, ваш близкий друг и соратник. Вас обидело тот восторг, с которым отзывался о моих дедуктивных способностях это человек, который нарисуется опять здесь?
- вы делаете несомненные успехи, Уотсон, но вам очень далеко до меня, ведь я же Шерлок Холмс,  не забывайте об этом. Его замечание в мой адрес прервал наш недавний визитёр:
- я вспомнил то дело, что привело меня к вам, мистер Холмс, оно буквально перед глазами моими стоит. И как это я мог забыть его, диву сам даюсь.
- да говорите, чёрт вас возьми, не тяните так долго и утомительно, а то я сей час заскучаю и просто откажусь оказать вам какую – нибудь помощь.
- да- да, мистер Холмс, не серчайте  на меня, я есть Белов, мистер Холмс.
- русиш швайне?
- да, мистер Холмс, я русиш, но не швайне. И потом зачем это вы перешли на немецкий язык. Это подозрительно, знаете ли, выглядит со стороны
- я сейчас вооружусь своей лупой и буду изучать следы, и тогда мистер Белов берегитесь.
Если я найду малейшие частички фазаньих курочек, то вам придётся загреметь в тюрьму.
- мистер Шерлок Холмс, неужели это преступление, если я скушал пару фазанов, и пару фазанят. Я большой охотник до дичи, что в этом плохого?
- вы не дали маленьким фазанятам вырасти в больших дивных  птиц, а это срок за жестокое обращение с животными.
- но позвольте, это не животные, это птицы. А дичь она и существует для того, чтобы её есть.
- это дичь, что вы несёте, самая настоящая дичь.
- я вам прочту стих, который родился только  что!
- хорошо, валяйте.
- Лесные дали долго так меня прельщали,
И надо же  случиться  тут - прошли печали
Вмиг  отвердел душой,  прочнее  стал я стали.
Теперь  меня  прельщают    крали
- глубины нет в вашем стихотворении, нет зерна.
- как это нет зерна, у меня два мешка гречки,
Три мешка риса, и четыре мешка  перловки
- я говорю аллегорией, любезный друг.
Среди глубокой ночи раздался стук колёс кэба.
Меня толкнули бесцеремонно в бок.
- доктор Ватсон, по нашу душу прибыл посетитель, видать дело неотложной важности, если он прибыл к нам так поздно. И Шерлок Холмс стал хищно потирать свои ладони, предвкушая добротную пищу для своего ума. При этом  он выразил уверенность, что через минуту, другую войдёт миссис Хадсон с визитной карточкой  ночного посетителя или посетительницы. Вы знаете Ватсон,  что мои дедуктивные методы в последнее время никак не найдут себе достойного применения. Я потихоньку чахну от вынужденного безделья. Доктор Ватсон напрягся в ожидании миссис Хадсон, но она так и не пришла, повергнув детективов в полное недоумение. – в чём дело, Холмс? Где посетитель, где Хадсон. И тут открылась дверь, на пороге показался щеголеватый мужчина средних лет:
- Джереми Пит, ваш новый  квартирный хозяин.- лихо закрутив усы, представился он.
- а где же миссис Хадсон?- спросил его Ватсон.
- приказала долго жить, преставилась старушка полчаса как назад.
- но как, чёрт возьми, вы узнали об этом? – тут уж Холмс изобразил  крайнее удивление.
- у нас с ней была договоренность, что если ей  станет невмоготу, то она дёрнет вот за этот длинный шнур, который поверху на трёхметровой высоте идёт на чётную сторону  домов улицы. Затем  попадает прямо в окно моей  квартиры, на конце шнура звонок, извещающий меня о том, что миссис Хадсон готова перейти с этого света на тот.
- как у вас всё автоматизировано, - восхитился Ватсон, который быстро прекратил своё повествование от первого  лица, сочтя нужным переход в третье лицо. На недоумевающий взгляд Джереми Пита, он ответил кратко и доходчиво:- так надо, уважаемый. Вы  я вижу, вообще из другой оперы попали в мой рассказ,  случайно не из одиссеи капитана Блада?
- что вы, я сам по себе, белый и пушистый.
- ну, тогда подайте нам холодную телятину, и ещё что-нибудь на ваше усмотрение, так как у меня важные неотложные дела и совершенно некогда горевать по миссис Хадсон. Ко мне с минуту на минуту должен придти посетитель, а я даже не выпил чашечки кофе,- вмешался в разговор Шерлок Холмс. Джереми Пит  сообщил неприятную новость, что телятины нет, но есть бутылка  молока, пол-литра на двоих. Так завещала миссис Хадсон, и ещё краюху ржаного хлеба, весом в полфунта. Холмс был озадачен этим сообщением. Дело в том, что при жизни миссис Хадсон никогда им не давала на завтрак, как и на обед и на ужин такие продукты. Было от чего задуматься великому сыщику, и он высказал вслух одну мысль, мучившую его последнее время:- это не её почерк, Ватсон, здесь кроется какая-то подстава. Я не уловил ещё нюансы, но скоро мы будем  бодро шагать по земле, когда почва под нашими ногами  станет  твёрже, и мы нащупаем в этой каше спасительный остров. Доктор Ватсон в долгу не остался и высказал  свои сомнения:
- Холмс, на вас это тоже не похоже. Вы потеряли  уверенность в своих силах, а это недопустимо в сложившихся обстоятельствах. Шерлок Холмс  крайне возмутился:
- просто я не получил во время свою порцию холодной телятины, и это меня сбивает, путает все карты, и не даёт сосредоточиться. Но я  стану самим собой, если к нам пожалует  визитёр. И тут на пороге появился Джереми Пит, неся поднос с визитной карточкой посетителя. Он торжествующе посмотрел на нас обоих и произнёс громко фразу: профессор Мориарти, собственной персоной.  И тут Холмс струхнул, уткнувшись носом в плечо Ватсона:- мне кажется, я не выдержу. Я уже не тот хладнокровный Шерлок Холмс, что был всего несколько лет назад, я нервный,  издёрганный в этой вот  повседневной  жизни   человек,  ипохондрик я , но не холерик, если вы меня понимаете, куда я клоню.
- где сцепление звеньев безупречной логической цепи? Холмс, вы обязаны стать прежним детективом. Я верю в ваше скорейшее выздоровление. И как доктор советую вам отдохнуть  на курорте в Ницце.


Рецензии