Вольный перевод на франц. Париж. Натали Ру-Биссо

Оригинал, с которого сделан перевод:
 
ПАРИЖ

Натали Ру-Биссо

Можно жить и в Москве и в Берлине,
И в глубинке далёкой российской,
Посетивший  Париж - отныне,
Близким чтёт этот город не близкий.


Кто в Париже разок побывал,
Кто вдохнул нежный воздух влюблённых,
Тот СВОИМ этот город назвал,
Им остался на век покорённый.

3.06.2011
© Copyright: Натали Ру-Биссо, 2011
Свидетельство о публикации №111060400980



             PARIS
     Nathalie ROU-BISSO

On peut habiter Moscou, Berlin, Rome, Tbilissi
Et  m;me tout le coin perdu de l’immense Russie.
D;sormais, le visiteur de Paris va le considerer
Tr;s proche bien qu’il reste ;loign; et admir;.


Qui a visit; Paris une ou deux fois, ou plusieurs,
Celui qui a respir; son air doux, rempli d’amour.
Celui-l; va l’appeler Le SIEN par sa bonne splendeur
Il reste tr;s enchant; par Paris pour toujours.


Рецензии
Очень хорошо! Очень! Читала на одном дыхании! Строки льются, читается произведение легко и интересно! Спасибо! Удачи! Л.

Людмила Помникова   06.04.2018 04:48     Заявить о нарушении
Людмила, благодарю Вас сердечно за теплые слова. Желаю Вам тоже счастья, здоровья и творческих находок и достижений.

Лариса Магомедова   07.04.2018 11:11   Заявить о нарушении