Мой скорбный ангел

Мой скорбный ангел тихо крылья опустил,
Во мраке ночи к свету мертному спешил.
Но вот во власти не его страницы рвать,
И в книге жизни не дано ему писать.
И кто-то молча за него решил,
И верой в свет без тьмы он ловко одарил.

P.S.
В слове "мертный" нет ошибки. В каком-то старом сериале или фильме на людей охотился очень яркий, мерцающий сгусток света, который лишал людей воли, манил к себе. После контакта с которым исчезал свет и вместе с ним человек. Местные жители дали ему название: не "мёртвый", не "мерцающий", а именно "мертный". Это, видимо, слово происходит от слова "меркнуть", потому что когда этот свет меркнет, вместе с ним меркнет и всякая надежда на спасение.

В моем стихотворении проводится аналогия того света, который люди видят, умирая, и того, что был в фильме. Ведь суть их одна и та же — конец физической жизни.


Рецензии