Сонет 1 из цикла Вильям Шекспир по иному

"Пусть вянут лепестки созревших роз,
Хранит их память роза молодая..."
Вильям Шекспир. Сонет 1

Твоя краса квітує, зовсім не зів’яла
Помежи бурь життєвих і раптових гроз.
Немовби сорт від раритетних роз,
Із плином часу ще видніша стала.

Волога щедра для троянди-ружі,
Щоб квітнула вона, дає земля їй сік.
Мене знов мрії захопили дуже,
І держать у полоні не один вже рік.

Про тебе мрії, дивне ти творіння,
Ти, мов весна, що сяє і в мороз.
Не полічить в тобі вина хмільного доз,
Достатньо одного ковтка для оп’яніння.

Жадаю пить завжди твоє вино,
Щоб сп’янчитись ; бажання лиш одно


Рецензии