А дощ iде... Нина Трало

http://www.stihi.ru/2017/12/10/11326


Оригінал:


А дощ іде… Сіріє небо низьке,
Асфальт сріблиться дзвоном крапель чистих.
По вулицях заблуканий вітрисько
В калюжах день шукає променистий.

На клумбах міста грає різнобарв’я,
В очах квіток снується день осінній.
Весна зітліла зір ясним стрічанням
І літо на коні промчало синім.

Тепло яскраве зігріває тишу,
Дощі вмивають місто на світанні,
Минулося усе найяскравіше…
А осінь? Осінь… Сповнена чекання.
13.10.2017 р.


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


А дождь идёт…сгустилось в сером небо,
Асфальт посеребрён от капель чистых.
Ветрище заблудился без потребы:
Искал он в лужах новый день лучистый.

На клумбах разноцветье –  сплошь сиянье,
В глазах цветов меняя день осенний.
Весна сомлела в  ярких звёзд сверканье –
И лето на коне промчалось синем.

Тепло явилось тишине подарком,
Дождь умывает город в час свиданья.
Всё миновало, что светило ярко…
А осень всё же – время ожиданья.


Рецензии
Очень красиво звучит на русском. Спасибо. Переношу на свою страничку. Уже и читатели отозвались на перевод, только я брожу где-то со своими проблемами.
Обнимаю нежно Вас.

Нина Трало   03.01.2018 21:43     Заявить о нарушении
Спасибо, Ниночка.

Думаю,до 50-и переводов успею довести(причину пояснила Вале Козачук в личке...)

Светлана Груздева   03.01.2018 22:32   Заявить о нарушении
Не верю сама себе, что так могла написать.
Спасибо Вам, Светлана, за Ваши труды над моими стишочками.
Пусть всё у вас будет отлично.

Нина Трало   17.01.2021 17:12   Заявить о нарушении
СпасиБо за пожелание, Ниночка.
Пришла с рецензией к Вам)
Обнимаю молча...

Светлана Груздева   17.01.2021 21:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.