Импортозамещение в литературе

Источник вдохновения – пародия Валентины Варнавской  "Импортозамещение"
http://www.stihi.ru/2018/01/02/276
на произведение Ивана Семизайцева:
http://www.stihi.ru/2015/09/09/1519

"Западу потворствовать не будем,
Обеспечим творческий подъём,
Всё, что в корне чуждо нашим людям, 
Мы, творцы, под корень изведём. 
 
Даже просто ради интереса 
Незачем учить нам языки
Импортных Шекспиров, Рильке, Гессе... –
Нам их идеалы не близки. " (С)
================   

Из своей любви к начальству пылкой
Всё напишем, лишь бы повод был,
Заместим "дегенерата" Рильке
Творчеством своих, родимых рыл!

Развернём дискуссию мы в прессе
Взяв перо как штык наперевес:
Не в родстве ли с эмигрантом Гессе
Отсидевший в Моабите Гесс?!

Да со мною рядом, как известно,
Даже Карлу Марксу места нет:
Дед – раввин, супруга – баронесса,
Совершенно чуждый элемент!

Нам давно привычен план по валу,
Как Стаханов, выполним втройне!
С качеством проблемы – дела мало:
Вовсе не за это платят мне!

Два признают новых жанра вскоре,
Что в литературу я принёс:
Надпись у соседей на заборе
И на них же в органы донос!


Рецензии
Великолепная пародия! Браво-браво!!!:))))

Оксана Задумина   10.09.2018 14:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Оксана!
С улыбкой.

Макс-Железный   10.09.2018 18:22   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.