Перевод песни Kalafina - Kantan Katan

Kalafina - Kantan Katan "Просто тук-тук" (с) 2017 Sacra Music

В таком безоблачном
сиянии сентября
пустеет моё сердце.

Тело тяжелеет моё
и как будто идёт ко дну –
я отпустить пытаюсь его.

Когда мир наших грёз
становится простым
и поворачивается к нам спиной,
из окна трясущегося
и дребезжащего поезда
мы просто отпускаем к небу
свой взгляд,
за край небесной синевы.

Пустое время
разносят повсюду
голоса скрипучих рельсов.
Не в будущее или куда-то ещё,
я только лишь хочу уйти
в очень далёкое место.

С ритмом бесстрастным
чувства мои тают.
Я лишь останавливаю своё тело,
усаживаю его в вагон
с крутящимися колёсами,
что с грохотом стучат
и увозят меня в
бледный безымянный город.

Внутри поезда,
бегущего сквозь время,
раздаётся «тук-тук», «тук-тук».
И только сияют облака,
которые просто плывут.
А в моём сердце пустом что-то
стучит «тук-тук», «тук-тук»,
в иссохшее время после полудня
раздаётся эхом.

Тяжёлый в руках несу
я багаж, именуемый «надеждой»,
но сегодня позади оставлен он.
Здесь есть только этот
целый осенний день,
что проливает яркий свет.

В этом прозрачном пейзаже
ветер нежно сквозит
по улицам невесомым.
Как будто мы
глядим из темноты
на чёрно-белый фильм,
от которого исходит
лишь тусклое сияние.

Сонный поезд движется вперёд,
раздаётся  «тук-тук», «тук-тук»
и создаётся чувство, что мы можем
просто отправиться куда-нибудь.
А сердце моё, которому полагалось
быть пустым, стучит «тук-тук», «тук-тук»,
что-то такое через край
 пролилось из него.

Внутри поезда,
бегущего сквозь время,
раздаётся «тук-тук», «тук-тук»,
как хорошо было бы
просто отправиться куда-нибудь.
И если облака исчезнут,
небо будет просто голубым.
Каким же прекрасным
был весь этот день.


Рецензии