Когда я узнала, что улыбка по-испански будет "sonrisa", я начала искать новые смыслы в рассветах. Ибо рассвет по-английски будет "sunrise".
Да, я предполагаю, Друг мой, что ты скажешь "ох уж эти филологи", а по мне так звуки в любом слове выстроены отнюдь не случайно. Так что пока глубокий смысл этой "случайности" ещё не откопан, просто улыбайся от рассвета до рассвета, Друг мой
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.