Луис Камоэнс Луиш Ваш де Камоэнш Любя, в любимую п

1 вариант перевода:

Любя, в любимую преобразиться
Фантазией всесильной, полной страсти.
Она во мне, моей покорна власти,
Чего ещё желать, к чему стремиться?

Она – моя душа, певунья, птица, 
И телу не добиться лучшей части,
Собой утешиться - нет слаще сласти
Для тела, чей кумир в душе таится.

Она богиней, красоты фиалом,
Как свойство ждёт предмета, мужа – случай,
Так льнёт ко мне всей сутью безупречной,

Но всё ж царит - идеей, идеалом;
Любовь же, чей во мне огонь могучий, -   
Материя - и формы ищет вечно.
 
 2 вариант перевода:

Любя, в любимую преобразиться
Фантазией всесильной, полной страсти.
Она во мне, моей покорна власти,
Чего ещё желать, к чему стремиться?

Она – моя душа, певунья, птица, 
И телу не добиться лучшей части,
Собой утешиться - нет слаще сласти
Для тела, чей кумир в душе таится.

Но и богиней, красоты фиалом,
Как свойство льнёт к предмету бытия,
С моей душой сливаясь безупречно,

Она царит - идеей, идеалом;
Любовь же, из которой создан я, -   
Материя, что формы ищет вечно. 


Рецензии