Wings. Girls School. Школа для девочек

Эквиритмический перевод песни “Girls' School” группы Wings с сингла 1977 года, включенной в CD-издание альбома "London Town" (1978) в коллекции "The Paul McCartney Collection" (1993).

С 30 ноября 1977 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 9 недель.

Песню записали во время перерыва в работе над альбомом "London Town" (1978), вызванном беременностью жены Пола Линды. В записи участвовали все 5 членов группы, двое из которых Джимми Маккалоч (Jimmy McCulloch) и Джо Инглиш (Joe English) вскоре её покинули. В результате песня не вошла в альбом "London Town" (http://www.stihi.ru/2012/04/25/7811), а была выпущена на "двустороннем" сингле с “Mull of Kintyre” ("Мыс Кинтайр")(http://www.stihi.ru/2017/12/27/72), ставшим самым продаваемым в истории Англии не благотворительным синглом. Маккартни признавался, что написал песню под впечатлением от немецких порнофильмов.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=QAkoYyo1yyU (http://www.stihi.ru/) (С сингла)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2017/11/
26_Wings_girls_school.mp3

ШКОЛА ДЛЯ ДЕВОЧЕК
(перевод Евгения Соловьева)

(Учитель идёт)
(Всем встать. Всем встать. Всем встать)

Соня ты, сестренка,
Улеглась на пол.
Восемнадцать лет ей, но
Знает, что можно ждать от школ.

Юки - училка крутая,
Как принцесса Китая.
Когда она в классе крутит фильм,
Бумагой окна закрывают.

А-а-а.....вот что ждать от сестёр
А-а-а.....тех школ.

Старшая медсестра Скала
Стала порнозвездой.
Она массажный салон на заказ создала
Из учительской.

А-а-а.....вот что ждать от сестёр
А-а-а.....тех школ.

Вот Роксанна, их женский тренер,
Кладёт детей в кровать,
Даёт пилюли и любит им
Подзатыльники давать.

А-а-а.....вот что ждать от сестёр
А-а-а.....тех школ.
А-а-а.....вот что ждать от сестёр
А-а-а.....тех школ.

Она им фильм крутит в классе, но
Окна все бумагой закрывают.

А-а-а.....вот что ждать от сестёр
А-а-а.....тех школ.
А-а-а.....вот что ждать от сестёр
А-а-а.....тех школ.
------------------------------------------
GIRLS' SCHOOL
(Paul McCartney)

(Teacher here goes)
(Get up. Get up. Get up)

Sleepy head, kid sister
Lying on the floor
18 years and younger, boy
Well she knows what she's waiting for

Yuki's a cool school mistress
She's an Oriental princess
When she shows film in the classroom, boy
They put the paper on the windows

Ahhh.....what can the sisters do
Ahhh.....girls' school

Head nurse is Sister Scala
Now she's a Spanish doll
She runs a full body outcall massage parlor
From the teacher's hall

Ahhh.....what can the sisters do
Ahhh.....girls' school

Well now, Roxanne's the woman trainer
She puts the kids to bed
She gives them pills in a paper cup
And she knocks them on the head

Ahhh.....what can the sisters do
Ahhh.....girls' school
Ahhh.....what can the sisters do
Ahhh.....girls' school

She shows them films in the classroom, boy
When they put the paper on the windows

Ahhh.....what can the sisters do
Ahhh.....girls' school
Ahhh.....what can the sisters do
Ahhh.....girls' school


Рецензии
Забавный рок-н-рольчик, в стиле ZZ Top, я б сказал)) И.. надо же, сэр Пол в своё время насмотрелся немецкого порно??!!)))
Философии немного конечно, скорее напомнило некоторые баллады по тексту, с переходом от одного героя к другому.. Спрингстина, Дилана, да нашего Майка Науменко в конце концов..
Насчёт "все бумагой окна закрывают" подумалось, что это со стороны улицы закрывают окна, чтоб не видеть стыда, что внутри)) как-то странно звучит.. наверно инверсия неудачная, вот еслиб "все окна бумагой закрывают" то не вызвало бы заминки.. но понятно - не в ритм))

А что-то я этой парочки у Пола не слышал..
Спасибо, жму!!

Михаил Беликов   28.12.2017 18:55     Заявить о нарушении
Где-то я читал про порно, но не помню где, и сейчас не уверен, что оно было немецким. Инверсию в строчке исправил, стало даже лучше по ритму.
Я тоже не так давно услышал эти песни - когда переводил "London Town" (http://www.stihi.ru/2012/04/25/7811) по CD-коллекции Маккартни, где они в качестве бонуса (однако, уже 5 лет прошло!). Вообще эта его порочная практика ещё с битловских времён - не включать синглы в альбомы - привела к тому, что даже некоторые песни Битлз я узнал только недавно (напр. "Rain" http://www.stihi.ru/2016/04/15/569). В СССР к нам синглы не доходили почти. Вот и с "Крыльями" для меня стали открытием "Sally G." (http://stihi.ru/2011/02/20/10133), “Hi Hi Hi” (http://www.stihi.ru/2011/05/12/1194) и другие. Хорошо ещё “Give Ireland Back to the Irish” (http://www.stihi.ru/2011/10/03/6901) выпустили в своё время в журнале "Кругозор", но тут ясно - политика. В общем, я рад, что вы с Сашей подсадили меня на этот наркотик. Времени много отнимает, зато какой кайф!


Полвека Назад   28.12.2017 21:37   Заявить о нарушении
Да уж.. наркотик, это точно..
Кстати, про Сашу новость есть, но я всё равно к ней с осторожностью.. почитай под переводом Евгения:
http://www.stihi.ru/2017/12/23/9612

Михаил Беликов   28.12.2017 22:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.