Предостережение-2. Эйхендорф

2.

    Wohl mancher, dem die wirbligen Geschichten
        Der Zeit das ehrlich deutsche Herz zerschlagen,
        Mag, wie Prinz Hamlet, zu sich selber sagen:
        Weh! dass zur Welt ich kam, sie einzurichten!

    Weich, aufgelegt zu Lust und froehlichem Dichten,
        Moecht er so gern sich mit der Welt vertragen,
        Doch, Rache fordernd, aus den leichten Tagen
        Sieht er der Vaeter Geist sich stets aufrichten.

    Ruhlos und taedlich ist die falsche Gabe:
        Des Grossen Wink im tiefsten Marke spueren,
        Gedanken rastlos - ohne Kraft zum Werke.

    Entschliess dich, wie du kannst nun, doch das merke:
        Wer in der Not nichts mag, als Lauten ruehren,
        Des Hand dereinst waechst mahnend aus dem Grabe.
---------------------------
«Предостережение-2» Йозеф фон Эйхендорф

Уж кто-то, кому сказки кружат голову
И сердце, верное Отчизне, разбивают,
Как Гамлет, к справедливости взывает
И в мир идёт, чтоб строить мир по-новому.

Предавшись похоти или стиху готовому,
Он о проблемах мира забывает
И, мести требуя, потерянно блуждает
И видит дух отца, теряя голову.

Фальшивый дар бесславен и не нужен:
Когда ты чувствуешь намёк в своих глубинах,
И мысли отдыха не знают и без силы.

Решайся же, пока ты можешь, ну же:
Кто ничего в нужде не любит, в звуках дивных,
Того рука остерегает из могилы.

(23.12.2017)


Рецензии