Антон Мюллер 1870-1939. Вот и осень

Что ж, осень – сердцу жало.
Что ж, юность – отпылала,
И светлое былое
Подёрнуто золою.

Что ж, сердце! – в чарах тайных
Фантомы грёз янтарных,
Сплетённые победно,
Растаяли бесследно.

Что ж, осень! Песням старым
Не зазвучать над яром:
Как птицы, в стаи жмутся,
Взлетят и не вернутся.

Что ж,  сердце! – крепкой прежде,
Не жить твоей надежде:
Разбила буря злая,
Остыло счастье мая.

Что ж, сердце! – что скопило
Последнего, – могила
Возьмёт – ценой любою:
Твою любовь – с тобою.




Es herbstet

Es herbstet, Herz; die Bluete
Der Jugend dir vergluehte,
Und laengst in Asche sanken
All deine Hochgedanken.

Es herbstet, Herz; die Traeume,
Die goldnen Wolkensaeume,
Die leuchtend du gesponnen,
Sind laengst, schon laengst zerronnen.

Es herbstet, Herz; die Lieder,
Sie toenen niemals wieder,
Die voll mit hellen Zungen
Von Lust und Lenz gesungen.

Es herbstet, Herz; dein Hoffen
Liegt wund, zu Tod getroffen;
Dein Glueck aus Maientagen
Hat laengst der Sturm zerschlagen.

Es herbstet, Herz; zu Grabe
Traegst du als letzte Habe
Von dem, was dir geblieben,
Nur Eins — dein treues Lieben!

Anton Mueller


Рецензии