Перевод сонета Шекспира 77
Трюмо покажет жалкий твой наряд.
А чистый лист твоей души хранитель,
В котором мысли чудеса творят.
Увиденные в зеркале морщины
Напомнят, что не долог жизни час.
А тень часов дойдя до половины
Неспешно продвигает в вечность нас.
Доверь мгновений ряд пустым страницам,
Что в памяти не просто удержать.
Взращённые, как дети, вереницы
По новой будут душу раскрывать.
Чем гуще жизнь событием наполнишь,
Тем больше пользы, про былое вспомнишь.
Свидетельство о публикации №117122008769
С интересом читаю.
С теплотой,
Татьяна Горчилина 01.01.2018 19:22 Заявить о нарушении