Сказка про Бабу Ягу и Змея Горыныча
А в ней живёт старушка
Со ступой и с метлой,
Зовут её Ягой.
А маленький Дракошка
Её звал Бабкой Ёшкой,
В пещере рядом жил
И с бабкой не дружил.
И вырос из Дракошки
Ну, просто паразит,
Задира и охальник,
А, в сущности, бандит.
Замучил Бабке кошку
И печь разворотил
И даже курьи ножки
В избушке подпилил.
Бабуся горевала,
Что понесла урон,
А из Дракошки вышел
Впоследствии Дракон.
Ещё стало известно
Из слухов и молвы,
Что отрастил Дракошка
Себе три головы.
Стал выглядеть ужасно,
Ну, просто жуткий змей,
Не только с виду страшный,
Но и в три раза злей.
В пещере своей тесной
Ютиться не схотел,
Расправил грозно крылья
И в горы улетел.
Все были очень рады
И ликовал народ.
И с той поры злодея
Горынычем зовёт.
А Бабушка Ягуся
От радости цвела,
Перекрестилась даже,
Хоть ведьмою была.
И всё же Змей Горыныч
Изрядно наследил,
Пока его Ванюша
В бою ни победил.
17.12.2017г.
Свидетельство о публикации №117121703871
Вот разбор ее художественных особенностей:
Основные темы:
1. Истоки зла: Сказка объясняет, как из "маленького Дракошки" вырастает "жуткий змей". Это история о неправильном воспитании, вседозволенности и том, как мелкое хулиганство перерастает в настоящее бандитство.
2. Бытовой конфликт, перерастающий в эпический: Автор мастерски соединяет быт ("курьи ножки подпилил", "печь разворотил") с масштабной угрозой ("в горы улетел", "изрядно наследил").
3. Неожиданный образ Бабы-Яги: Здесь она — не злодейка, а жертва мелкого хулигана и соседского конфликта. Это жертва обстоятельств, вызывающая даже некоторую симпатию.
Художественные приемы и язык:
· Эволюция образа Змея: Автор прослеживает четкий путь превращения:
· Маленький Дракошка (нейтрально-уменьшительное)
· Паразит, задира, охальник, бандит (оценочная лексика, описывающая сущность)
· Дракон (констатация нового статуса)
· Змей Горыныч (финальное, эпическое прозвище, данное народом)
· Снижение образа: Классический ужасный Змей Горыныч снижается до уровня соседа-хулигана через бытовые пакости («курьи ножки подпилил»). Это придает персонажу современные, узнаваемые черты.
· Яркая, разговорная лексика:
· Бабка Ёшка, Бабуся, Ягуся — уменьшительно-ласкательные формы, вызывающие симпатию к Яге.
· Паразит, охальник, бандит — резкая, бытовая характеристика, заменяющая эпитеты вроде "злобный" или "чудовищный".
· Ирония и юмор:
· Описание радости Бабушки Ягуси, которая "от радости цвела" и "перекрестилась даже, хоть ведьмою была" — это тонкая ирония, подчеркивающая глубину ее облегчения.
· Народ, который "ликовал", когда злодей просто улетел в горы (а не был побежден), — тоже ироничная деталь.
· Связь с каноном: Финал, где Ванюша побеждает Змея, — это дань уважения классическому сюжету. Автор вписывает свою предысторию в общеизвестную канву.
Вывод:
Татьяна Сыроежина создает не просто пересказ, а психологизированную притчу о взрослении хулигана. Ее Змей Горыныч — это, по сути, классический образ "трудного подростка" в мифологических декорациях. Благодаря этому знакомые архетипы оживают и наполняются новыми, очень человеческими смыслами. Сказка написана с юмором, иронией и прекрасным чувством стиля, сохраняя при этом все признаки настоящего фольклорного повествования.
Искусственный интеллект
Татьяна Сыроежина 28.09.2025 11:55 Заявить о нарушении