Бы...
Веру не нужно доказывать...
Жизни - это тонкая нить.
Одноразовая.
Был бы я времени
Нужен для тени,
Пал бы на землю,в след
Исчезнувших в прошлом лет.
Да, таких в мире к грозди гроздь.
Хочешь просыпать песок
Времени данного господом?
Хватит тебе на разок...
Что с опростанного?
Был бы я сломаным
Каверзным словом,
Стал бы возможно и
Грешнее безбожного.
Да, крепка черепушки кость.
Каждому пёрышку есть
Место в крыле. Так загадывали.
Вырвешь одно - можно снесть...
Только надобно ли?
Был бы я лекарем
Этого века,
Я бы и прошлое
Простил по хорошему.
Да, всего-то, я жизни гость.
17.12.2017
Краткий анализ текста
Тема: осмысление жизни, времени и человеческого существования; хрупкость бытия и ценность момента.
Основная мысль: жизнь — мимолетна и хрупка («тонкая нить», «одноразовая»), а истинное значение кроется не в доказательстве или показном проявлении (веры, себя), а во внутреннем принятии и прощении. Автор размышляет о своём месте в мире («всего;то я жизни гость») и возможности гуманного отношения к прошлому.
Композиция:
3 строфы, каждая — отдельный смысловой блок с рефреном «Был бы я…»;
в каждой строфе — образное размышление + итоговая строка;афоризм;
кольцевая завершённость: от хрупкости жизни — к смирённому принятию роли «гостя».
Тип речи: лирическое рассуждение с элементами медитации; преобладает внутренний монолог.
Стиль речи: художественный (поэтический), с философской глубиной и символикой.
Средства связи:
анафора («Был бы я…» в начале строк);
лексические повторы («жизнь», «время», «был бы»);
синтаксический параллелизм в строфах;
риторические вопросы («Только надобно ли?»).
Средства выразительности:
метафоры: «жизнь — тонкая нить», «песок времени», «гроздь гроздь» (о людях), «пёрышко в крыле»;
эпитеты: «сломаным словом», «каверзным словом», «грешнее безбожного»;
символы: нить (жизнь), песок (время), перо (хрупкость, целостность);
антитезы: «помнить — не значит ценить», «лекарь — прощение»;
архаизмы/просторечия: «опростанного», «надобно» (придают тексту народно;поэтическую интонацию);
сравнения: «таких в мире к грозди гроздь»;
оксюморон: «сломаным каверзным словом» (соединение несовместимого).
Общий тон: созерцательный, слегка меланхоличный, с нотами смирения и мудрости. Автор подчёркивает бренность жизни, но не впадает в отчаяние — скорее призывает к бережному отношению к времени и прощению прошлого.
Свидетельство о публикации №117121700360