Перевод сонета Шекспира 75

Ты пища для моих благих идей,
Благоуханье свежего дождя.
С тобой веду я вечный передел,
Как со своим богатством скупердяй.

То наслаждаюсь вместе бытием,
А то боюсь, что могут отобрать.
То думаю, что лучше быть вдвоём,
То жажду тебя миру показать.

Пресыщен пиром, созерцая явь,
Но вскоре вновь скучаю по тебе.
Не знаю, не ищу других забав,
Лишь ты моя отрада, колыбель.

Так каждый день - то счастье, то печаль,
То радость встречи, то маняща даль.


Рецензии
Класс!
Очень супер!
С теплом,

Татьяна Горчилина   25.12.2017 00:14     Заявить о нарушении