Вiд Вiри Лахути...

Оригінал:

 
чи сита
чи голодна
чи спрагла
чи холодна
покірна
чи уперта
розшарпана
роздерта
пливу поміж світами
космічними стежками
зоря моя далека
нутром палюча спека
©Віра Лахута


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


и сытой
и голодной
и с жаждой
и холодной
покорной ли
упрямой
обшарпанной
смурной
плыву я меж мирами
космическими тропами
заря моя далёкая
нутро палящий зной


Аватар Автора оригинала


Рецензии
Чувственность в каждой строчке! Выше строчек, между строчек!!! Нутро - палящий зной!!! Ни единой эмоции не отнять и в стихе , и в переводе! Спасибо ОБЕИМ!!! Нежно,Инна..

Инна Гаврилова   13.12.2017 11:23     Заявить о нарушении
СПАСИБО, Инусенька...хоть и запоздалое!:))
Приходи прочесть,что в скайпе написала!:) и ответь там -хоть письменно,хоть устно!
:)
Обнимаю!..
я

Светлана Груздева   05.12.2018 02:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.