Безперервна жiночнiсть... Константин Матаков

http://www.stihi.ru/2017/12/11/2874


Оригінал:


          ***

Безперервна жіночність існує
Де ромашки та ще багато квітів
Де вона - покровителька Деметра
Що зненацька захоплена світом
І розгубленим поглядом мова:
Невтілена принадність поза часом
111217


Перевод с украинского Светланы Груздевой:

               
Непрерывная женственность там
Где ромашки среди разноцветья
Покровительница Деметра
Что случайно взволнована светом
И в растерянном взгляде таится
Эта не воплощённая прелесть...


Рецензии
Короткое, но прекрасное,как мгновение, стихотворение Кости и перевод твой,Светлик, - прекрасен! Нежно,Инна.

Инна Гаврилова   13.12.2017 11:18     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.