Подборка стихов поэта 16 века

Есть пласт поэзии малоизвестный не только обывателям, но и любителям поэзии. Это поэзия эпохи возрождения. И если Петрарка и Данте (поэты 14 века) хорошо известны, то после Петрарки ощущается какое-то поэтическое затишье.  Но это не совсем так.  Были поэты и  в последующие века.
Предлагаю  подборку стихов  одного из представителей армянской поэзии  16 века  - это совершенно неизвестный поэт  НААПЕТ  КУЧАК.   Уверен, вам будет интересно получить представления о чём тогда писали и как. 

Наапет Кучак

Мы пылали с тобой огнём,
Мы сгорали с тобой живьём.
Всё прошло, ты узнать захотела,
Что со мною стало потом?
Всё случилось, как ты хотела,
Что могло, всё давно сгорело,
На костях моих нету тела,
Есть лишь пепел  в сердце моём.

  *   *   *

Белогрудая, в кофте белой,
По груди твоей нежной, незрелой
Я рукою легко скользнул,
Я губами к губам прильнул.
И тогда вся земля опустела,
В небе замерли звёзды несмело
И пронёсся чуть слышный гул.
Поднял руки я: «Боже, сделай,
Чтобы я на груди этой белой
Вечным сном блаженно уснул!»

 *   *   *      
               
В эту ночь я блюла закон;
Я спала на холодном ложе,
И луна, озарив небосклон,
Одиноко дремала тоже.
И приснился мне сладкий сон:
Тот явился, кто всех дороже,
Я проснулась, исчез и он.
Сны мгновенны, на явь похожи.

  *   *   *

Что ты белые щёки румянишь,
Что ты жжёшь меня, что ты манишь?
Что вонзаешь мне в сердце нож?
То нечаянно в душу заглянешь,
То намеренно взгляд отведёшь,
То сидишь ты, то вдруг привстанешь,
То вдруг пуговицу расстегнёшь,
Белой кожей блеснёшь и ранишь.
Знаю, ты всё равно обманешь –
Навсегда от меня уйдёшь.

  *   *   *

Я, как всякая птица, дика.
Я твоя, коль удержит рука.
А упустишь – в небе растаю
Иль смешаюсь с чужою стаей,
Не узнаешь издалека.
В клетку вновь ты меня не заманишь,
Станешь ладить силок – не обманешь,
Не боюсь твоего силка.

               
Это стихи в переводе  Наума Гребнева

Далее чей перевод не знаю.  Но, скорее всего, тоже Гребнев, т.к. других переводчиков этого поэта не всречал.


От долгих раздумий растут
и печаль и забота,
И сахар не сладок,
и жжётся вода отчего-то,
И таешь свечою, страшась
до холодного пота,
Жизнь так непосильно трудна,
что и жить неохота.

*   *   *

Душа моя ушла из тела,
и горько плакал я:
— Душа, куда ты улетела,
в тебе вся жизнь моя?
— Я думала, что ты умнее,
безумна речь твоя:
Когда разрушен дом,
хозяин уходит из жилья.

*   *   *

Люди пришли и сказали:
«Стал твой любимый монахом».
В недоуменьи безмолвном
я размышляю со страхом:
«Как он смирится с горохом -
сладкое ел на пирах он,
Как власяницу наденет -
к тонким привык он рубахам!!»



В основном тогда писали о любви (70-80% и философствовали о Душе и Жизни - 25% стихов.  И если сравнить с современной поэзией, то ныне палитра тем намного  разнообразней. НО, есть одно но...  Если ранее писали стихи профессионалы, то сегодня пишут все у кого есть время...

(Использовано изображение из интернет)


Рецензии