Вы слышали, как плачет дождь в саду

Вольный перевод с украинского

Вы слышали, как плачет дождь в саду,
Прощаясь с золотистым листопадом.
Как проливень рыдает на ветру,
В отчаянье над потемневшим садом.

Прислушайтесь: увядшая листва
Последними порывами слетает.
И снег былое чудо заметает.
Забыв природы тайну волшебства.

Тропинкою ноябрьской иду.
А в сердце еще теплется былое.
Когда-то клён багряный на ветру
Мог красотою сердце успокоить.

И тополь в белом кружеве весны
Игривым чубом покорял с размаху.
Пожухлые состарились листы.
Не слышно пенья в кронах милой птахи.

Мой баловень. Мой друг. Мой чародей.
Не плачь под голос завывания вьюги.
И о прошедшем горько не жалей.
Ведь жизнь. Былое. Встречи и разлуки.

http://www.stihi.ru/2017/11/28/5166
Соловей Катерина


Рецензии
Спасибо, Любаша!

Я слышала, как дождь рыдал опять
и в мои окна ночью колотился.
Но не пустила я его. Как знать -
опять, поди, от милой возвратился...

С улыбкой,

Таня Тарасова Пыжьянова   12.12.2017 16:25     Заявить о нарушении
Поди так и было)Сспасибо, Танюша! Обнимаю

Любовь Юркова 3   12.12.2017 16:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.