Димчо Дебелянов. Письмо

     П И С Ь М О

Шагами робкими уходит в край далёкий
день, что жару и жажды зной принёс,
и небеса сомкнув, ночь одиноко
над городом струит потоки слёз.

И эту ночь, тебе лишь посвящая,
под шёпот нескончаемый дождя,
печаль моя заснула, вспоминая,
как ты впервые прошептала Да.

перевод с болгарского
2015



       П И С М О

С нечути стъпки в тъмен край отмина
денят, донесъл зной и знойна жад,
и свела небесата, нощ пустинна
лей сълзи над притихналия град.

И в тази нощ, на тебе посветена,
под ромона приспивен на дъжда,
заспива печалта ми, озарена
от спомена за твойто първо Да.


Рецензии
Ира, чудесные эти два перевода Дебелянова у тебя! Просто замечательно! Спасибо, дорогая! Успехов тебе творческих... и всяческих! Я.

Елена Зернова   08.12.2018 01:25     Заявить о нарушении
Лена, спасибо! Ты знаешь как я тебе рада и как важно для меня твоё мнение!
Обнимаю!

Ирина Петрова 24   08.12.2018 01:33   Заявить о нарушении