Любовь и танцы 8 часть

 
И вот на сцене Бэль и он,
Зевак полно со всех сторон,
Сбежались все смотреть дуэт,
Под ритмы дерзких кастоньет.
Горят кругом прожектора,
А тут и страсть, тут и игра.
В одном дыхание за судьбой,
Они начнут смертельный бой
И ринутся против быка,
Не дрогнет верная рука.
Сольются  словно два ручья,
И если спор,то тут ничья.
Ведь Пасадобль-бой с быком,
А Изабэль-мулета в нем!
И страсть пылает как огонь,
И кровь  кипит,ее не тронь!
Партнер-тореро,тот опасен,
И Бель ему во всем подвластна
В его руках она как флаг,
А для быка жестокий враг,
На ней алеющий наряд,
Налился кровью бычий взгляд.
Тут танец страсти и огня:
Она кричит: "Держи меня,
В своих руках !Я вот,с тобой,
Бросай меня скорее в бой,
Бык ,не шути ты с палачом,
Спалим тебя своим огнем!”
Тореро руки - как аркан,
Стальная сила,гибкий стан
И нервы  сжаты  в кулаках,
Оживший плащ в его руках!
Она стройнее чем стилет,
А волос точно - ночи цвет.
Изгибы тела, взгляд в глаза,
Кричит она: "Смотри вот я!
В твоей руке острей копья!
Смотри с восторгом на богиню,
Отбрось напрасную гордыню!
Пылает танец в напряженьи,
Синхронны наши все движенья."
И кастоньеты в такт с ногой,
Как будто спорили с судьбой!
Биения сердца слышен стук,
Под ритм его стучит каблук!
"Ах,  танец этот так суров!"-
Нам говорит стук каблуков!
Два сердца в пламени страстей
Тут третий-лишний,лезть не смей!
Мы бросим  вызов всему свету,
Врага мы призовём к ответу:
"Ну что ж,мулета,будь легка,
Последний бой!И вот рука!"
Движенье ,взмах,удар копьем,
Быка пронзили острием!
Повержен враг. Издал тот вопль,
Вот вам и страсть,то Paso-Doble.
Арландо станцевал как бог,
Поверьте,знал он в этом толк!
Движенье в ритме, каждый шаг-
Все отчеканил без напряг!
Директор :"Браво!"-сам кричал,
Сражен он танцем наповал!
В восторге все!:"Какой дуэт!
Поправится и наш бюджет!"-
Учитель танца больше всех
Кричал и хлопал :"Вот успех!"
В мечтах его Париж,премьера,
По лестнице наверх карьера!
А что же Бэль?Та в полном шоке!
Стоит в смятении ,в тревоге.
Не знает, бедная, что с ней,
Но только боль внутри острей.
Восторг,волненье-волшебство
Заполнило все естество!
Никак ,бедняжка, не поймет,
Ну почему душа   поет?!
Все на него глядит украдкой,
Сама терзается догадкой.
И разгорелся жар любви,
Запели в сердце соловьи!
Глаза от глаз не отвести,
Уже покой не обрести!
Его глаза черны как смоль,
А Бэль теряет свой контроль!
Ей,бедной,чувства надо скрыть,
Нет так нельзя ,все бы забыть!
________________________________
Пасодобль (исп. Paso doble — «двойной шаг») — испанский танец, имитирующий корриду.(бой с быком)
Мулета(исп. muleta). Кусок ярко-красной ткани, которым во время корриды тореро дразнит быка.


Рецензии