Александыр Геров. Тет а тет

Тет а тет

Чего ты хочешь от меня?
Зачем со мной играешь?
Я твой на сто на склоне дня.
Меня как пять ты знаешь.

Бери. Готов. Довольно мне
восторженного взгляда
в глаза тебе наедине.
Последнего, досада.

Довольно мне на склоне дня
над безысходной бездной
томленья: ты меня—  и я
в тебе навек исчезну.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Очи в очи

Какво искаш от мене, смърт?
Защо ти тъй играеш?
Аз минах вече своя път.
Ти всичко мое знаеш.

Ти можеш да ме прибереш.
Аз съм готов за тебе.
На мен ми стига със копнеж
веднъж да те погледна.

На мен ми стига— наклонен
над безизходната бездна—
насладата, че в тоя ден
навеки ще изчезна.

Александър Геров


Рецензии
Оставлю здесь, а то потеряю и забуду. Надо сверстать короткие стихо в один файл:

Цар

Ты царь: живи один.
А.С. Пушкин

Как можеш ти да бъдеш цар,
духът ти да се извиси,
ако
парчето хляб като кошмар
над твоята глава виси.

Александър Геров
Как быть Дамоклом, если
кусок хлеба, не меч,
над головой, а денег
нет?

Терджиман Кырымлы Второй   08.12.2017 22:25     Заявить о нарушении