Уильям Аллингэм. Размышления в течение дня

A Day-Dream's Reflection

Chequer'd with woven shadows as I lay
Among the grass, blinking the watery gleam,
I saw an Echo-Spirit in his bay
Most idly floating in the noontide beam.
Slow heaved his filmy skiff, and fell, with sway
Of ocean's giant pulsing, and the Dream,
Buoyed like the young moon on a level stream
Of greenish vapour at decline of day,
Swam airily, watching the distant flocks
Of sea-gulls, whilst a foot in careless sweep
Touched the clear-trembling cool with tiny shocks,
Faint-circling; till at last he dropt asleep,
Lull'd by the hush-song of the glittering deep,
Lap-lapping drowsily the heated rocks.
------------------------------
«Размышления в течение дня» Уильям Аллингэм

Меня пёстрые тени покрыли недавно всего.
Я лежал на траве и смотрел, как водица журчала.
И я видел Дух эха в заливе, и голос его
Безмятежно парил над полуденными лучами.
Его ялик прозрачный бросался то вниз, то наверх,
Океана дыханье, биенье его укачало,
Молодая Луна свет струила на доски причала
В изумрудном пару, когда сон снизосходит на всех.
Месяц медленно плыл, всё любуясь на дальние пятна
Белых чаек, пока беззаботно касалась ступня
Той дрожащей прохлады, которая жгла так приятно
И так слабо бурлила, пока в угасании  дня
Не уснула Луна; убаюкал её, вероятно,
Колыбельный напев, что горячие скалы хранят.


Рецензии