Перевод сонета Шекспира 55

И позолота царских монументов
Не проживёт века моих стихов.
В них сохранятся яркие моменты
И имя воссияет твоё вновь.

Когда война перевернёт надгробья
И уничтожит каменщика труд,
Ни жар огня, ни воеводы копья
Нетленные творенья не сотрут.

Наперекор и смерти, и забвенью,
Ты будешь жить в сердцах людей всегда.
Тебе хвала послужит воскрешеньем
До дней последних Божьего суда.

Когда же ты поднимешься из пепла,
Живи в стихах, чтобы любовь окрепла.
 


Рецензии
Интересный перевод.
С теплом,

Татьяна Горчилина   15.12.2017 02:33     Заявить о нарушении