Ничего на свете лучше нету - english
Nothing in the world can be better,
Than wandering with good friends together.
Who are friends – they can’t be afraid,
To live in a way is our common fate,
To live in a way is our common fate.
All we will remember our calling -
To give joy and laughter when we’re going.
As for us - any palace’s chic archs
Couldn’t be replaced on a freedom's chance,
Couldn’t be replaced on a freedom's chance.
Our carpet is a flower’s meadow,
High pines - are our walls - without windows,
Our roof is the sky of blue,
Our happiness is to be in crew,
Our happiness is to be in crew.
===================================
Яндекс-Переводчик 02.12.2017 перевел э т о так:
Ничто в мире не может быть лучше,
Чем скитаться вместе с хорошими друзьями.
Те, кто дружат - они не могут бояться,
Жить в нашей общей судьбе,
Жить в нашей общей судьбе.
Все мы будем помнить наше призвание -
Дать радость и смех, когда мы идем.
Насчет нас - шикарные арки любого дворца
Не может быть заменен на шанс свободы,
Не может быть заменен на шанс свободы.
Наш ковер – это цветочный луг,
Высокие сосны - это стены - без окон,
Наша крыша – небо голубое,
Наше счастье-это жить для тебя,
Наше счастье-это жить в команде.
==========================================
Оригинальный текст
Юрий Энтин:
Ничего на свете лучше нету,
Чем бродить друзьям по белу свету.
Тем, кто дружен, не страшны тревоги.
Нам любые дороги дороги.
Нам любые дороги дороги.
Мы свое призванье не забудем:
Смех и радость мы приносим людям!
Нам дворцов заманчивые своды
Не заменят никогда свободы.
Не заменят никогда свободы.
Наш ковер - цветочная поляна,
Наши стены - сосны-великаны,
Наша крыша - небо голубое,
Наше счастье - жить такой судьбою.
Свидетельство о публикации №117120211890