Перевод сонета Шекспира 53

Ты из какой материи явленье,
Что миллион теней тобой живут?
У каждого одно лишь отраженье,
А за тобой оравами бегут.

Представь портрет хотя бы Адониса,
Он только повторяет образ твой.
А может быть с Елены лик твой списан?
Блистаешь древнегреческой красой.

Подумай о весне расцвет вдыхая,
Она лишь оттеняет облик твой.
А щедрости как в пору урожая,
Сравнить тебя возможно лишь с мечтой.

Во всём есть доля внешней красоты,
Но обладаешь верностью лишь ты.


Рецензии
Замечательный перевод, дорогая Елена!!!

С уважением и теплом, Людмила

Жеглова Людмила Петровна   23.02.2019 06:29     Заявить о нарушении
Спасибо, Людмила, за такие теплые отзывы. С уважением.

Елена Горчилина   24.02.2019 14:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.