Кошки в любви или о важности контекста в хайку

Одной из особенностей японского текста является его связь с контекстом. Интертекстуальность.

Самый яркий пример — "Санго Сиики" от Кукая. Это что-то.
Сам текст достаточно мал, чуть больше тридцати страниц, а вот комментарии занимают — более четырехсот. Читать можно начинать с любого места и всегда интересно, как раз из-за этого огромного контекста. В "Санго Сиики" описывается, как встречаются последователи трех учений — даос, конфуцианец и буддист — и рассказывают, и направляют о своих учениях. Текст, несомненно, специфический, на любителя.

Но вернусь к контексту.

Когда начинаешь разглядывать японские хайку, то как раз собирание сведений об авторе, об образах им использованных, об омофонах, оборотно-поворотных строфах, частицах усиливающих или применение частиц намерения, о литературных отсылах к прошлому, к народным песням, фольклору — это и наполняет хайку объемом. Само по себе оно очень коротко и сжато.
Крылья сложены, птица, пусть это будет белый журавль, опустилась на воду и отдыхает. Но когда она взлетит, или начнет танцевать — то это будет просто волшебное зрелище.

Хорошо бы на примере, понимаю. Вот такой случай, полтора года назад.
Была командная игра КомРэнга-8 (http://com-renga8.хайдзин.рф/index.htm). Цепочка плелась с опорой на хайку Мацуо Басё, Кобаяси Исса и Танэда Сантока (моя команда).

И вот как-то в команде Басё возник вопрос о совершенно разных переводах одного и того же хайку.

Посмотрите:

Помутненная луна.
У одра моей болезни
Любятся коты.
(пер.О.А.Брилёвой)

Кончена любовь –
смотрит в спальню на кота
мутная луна.
(пер.Д.Смирнов)


Правда же, очень разные переводы? Очень.

Меня попросили тогда разобраться, в меру сил, конечно. Здесь смогу привести только ромадзи, иные знаки редактор сайта не принимает. Ну и некоторые мысли по собиранию контекста поцитирую из тогдашней беседы.


neko no koi
yamu toki neya no
oboro-zuki

Мацуо Басё

Сразу могу сказать, что очень нравится звучание "нэко-но нэя-но". И луну эту бедную, цуки, коты эти, в любви, до какого состояния довели? До дзуки.

Сейчас могу обратить внимание еще и на звучание "кои-оки-уки". Это луна так качает головой. Представьте как луна качает головой — кои оки уки, кои оки уки. Как бабушка-рассказчица из заставок к сказкам, может кто помнит, давно это было, подбородочек ручкой подперла и  – кои оки уки.

За два года до смерти написал, а где-то в это время он предпринял путешествие в родной дом. Или чуть раньше. Чтобы понять его настрой, надо еще и это подвспомнить. Ведь мы знаем, что хайку – это здесь и сейчас и это всегда переживание момента автором. Нет вымысла, не должно быть — вымысла.

Вот эта информация часто является очень нужной. Где был человек, что он пишет об этом в других источниках, что с ним происходит, как вспоминают об этом его ученики, друзья. Вообще понять настроение пишущего.
Даже если взять два перевода что выше, то там одро болезни ставится в противовес закончившейся любви автора. Была ли в этот период любовь у Басё? И когда она вообще у него была?


Перевести не смогу, могу только попытаться понять, о чем написано.

Понятно, откуда у О.А. Брилевой появилось "одро болезни".
Если это весна 1692 года (а кошки в любви — это весеннее киго), то он еще скитается по временным домам и уже болен. Недавно вернулся из путешествия домой. Практически не пишет хайку, а только прозу. Работает над "Тропинками Севера". Отсюда и одро.


нэко но кои — кошки в любви
яму — переставать, завершаться, если о звуке, то — стихать
токи — время какого-либо события
нэя но — спальня, в спальне
обородзуки — блеклая, размытая, неясная, затуманенная, слабая луна

Для меня самое сложное всегда — понять где кирэ и что является кирэдзи.

На сайте у Д.Смирнова есть разные варианты переводов и в основном везде кирэ после первой строки.

Хотя про частицу "но" сказано в словарях, что если она стоит в конце строки, то образует уверенный вывод (читаю что — подытоживает). То есть может и во второй кирэ. Но тогда кот в спальне, рядом с автором. Мне более этот вариант понятен и обоснован.   


возможный подстрочник:

время кошачьих занятий любовью закончилось — в спальне затуманенная луна


То есть смысл вижу в том, что сначала ему любоваться весенней луной мешали мявы и оры кошек, но как только все стихло, так сразу же в полную силу затуманилась, скрылась, перестала быть видна — она, Луна.

Пара словарей на "нэко" еще дали "гейшу" (гейши в любви?), но я в эту сторону даже смотреть, не то что думать — не буду. 


домой к рассвету вернувшийся
из любовных походов кот —
блеклая луна


Вот какой из "официальных" переводов ближе к смыслу и к подстрочнику? 

Есть ли здесь что-то о болезни? Не знаю, я не вижу. Да, он был болен, но как раз вот это сравнение и славно тогда играет. То есть хоть он и болен, а все равно еще обращает внимание на проявления жизни. Жизни. И не пишет о своей болезни, а пишет о жизни. О том, что коты могут орать до рассвета, что коты могу любиться до рассвета и пусть весь мир подождет.

Есть ли здесь что-то о любви самого автора? Об этом сведений мало. Есть предположения, что возможно у него был сын. Но и большие сомнения. Достоверно только то, что когда умерла одна его знакомая женщина, он забрал ее сына на воспитание. Потом этот мальчик умер и Басё очень переживал. Надо бы конечно еще раз сопоставить даты, я пока не готова сейчас — а это как раз тот самый контекст. Но к тому моменту любви у него уже точно не было давно. Да и его буддийские взгляды отрицают, что он мог бы писать о своем личном, жизненном влечении.
Скорее у него мягкая ирония такая — и над луною, и над котами и над собой.

Получается, что приведенные переводы не совсем точны. Но в общем-то тянут нити к возможным фактам из реальной жизни автора.

Может надо еще поискать информацию, чтобы раскрыть смысл хайку как раскрывает крылья журавль. Да и точно надо. Но сейчас уже не буду.
Смысл моего текста — показать важность контекста.


P.S.
Вот я задаюсь вопросом, играет ли такая особенность в русских хайку?
Пока писала все это, фоном шла флейта сякухати, а сейчас заиграл "Мираж", может кто помнит, "Наступает ночь" — "миллионы лет сегодня ждут от нас ответ" (с). Улыбаюсь.


Рецензии
смотрела вчера на размытый в туманном небе месяц и размышляла - как я отношусь в хайку к речевым оборотам типа "кисельные берега".

мутная луна - это как помутнение сознания. горячечный бред. месяц помутненного сознания в покое спальни. кошачья любовь - это очень похоже.

кошачья любовь - это болезненный бред.
любовь - это смерть.

как-то так прочлось.

или так:

кошачья любовь
заканчивается в (спальном) покое
мутная луна

...
чисто на слух "обородзуки" - это тот поворотный момент, когда истина (луна) меняет свое лицо. поворачивается другой стороной. как момент трезвления.

Елена Евгеньева   29.11.2017 10:11     Заявить о нарушении
мгм, поразмышляю пока буду готовить ужин

.
но вот насчет трезвления - смотри, всю ночь не спишь, слушаешь ор, может больной, смурый, и кот под утро приходит, кажется что все наладится, а тут бац - рассвет и луна уже совсем бледная, бледное лицо и у человека, пишущего
тут наоборот некое опьянение бы от недосыпа я почувствовала, м?
.
и тут вот еще понимаешь, что если бы это Исса написал, любитель всякой живности - то и впечатление от стиха было бы другое.

Иса Лариса   29.11.2017 11:00   Заявить о нарушении
еще же и сакуры цветут
а они с темноте ночи светятся, как любые цветущие дерева, примерно свечение как у бледнеющей луны
вспомнила, что у кого-то было про мышей, порылась
так вот у него же
такое ощущение, что в одну ночь написал)
кошки в любовь - мышки в пляс))

.
Разве вы тоже из тех,
Кто не спит, опьянён цветами,
О мыши на чердаке?

Мацуо Басё (В. Маркова)

Иса Лариса   29.11.2017 11:25   Заявить о нарушении
блёклая, размытая луна бывает не обязательно под утро. когда мгла. когда начинает резко подмораживать, а в воздухе много влаги (что для Японии характерно - много влаги). или, наоборот, когда вдруг резко всё оттаивает. я помню один такой февраль. буквально за один день весь снег вспенился, и на небе было как на земле - взвесь, в которой плавала бледная от испуга луна. и мы пытались прорваться, добраться к месту назначения, а с другого конца в ту же точку везли гроб. и нам надо было успеть первыми - чтобы протопить и подготовить несколько лет стоявший пустым дом к похоронам. и всё казалось настолько напрасным и бессмысленным. как будто отвернулась удача. отвернулась кошка. отвернулась луна. а когда доехали, не было тяги. дым валил отовсюду, только не из трубы.

Елена Евгеньева   29.11.2017 11:39   Заявить о нарушении
по нашему стилю он вчера и умер
а октябре по старому стилю, по новому вот, 28 ноября
где-то читала, что некоторые храмы по октябрю его поминают, но день памяти в ноябре

Иса Лариса   29.11.2017 12:00   Заявить о нарушении
послевкусие после прочтения - наперегонки со смертью. который век он так - наперегонки. и пока ему это прекрасно удается.

Елена Евгеньева   29.11.2017 12:13   Заявить о нарушении
похоже, что обородзуки эта не давала ему покоя, и он экспериментировал со словом
скорее всего
вот за пятнадцать лет до этого он написал
http://wikilivres.ru/Взглянув_на_лик_цветка

Иса Лариса   29.11.2017 12:32   Заявить о нарушении
Осака, средняя температура по весне - 18 градусов. Как у нас летом)
Наиболее большее количество осадков весной - как раз март
пусть сейчас глобальное потепление повсюду, но холода точно нет в то время, когда пишет
да, мы можем больше сейчас что-то только домысливать
.
но ни болезни, ни смерти, ни любви - у дзен-буддиста! - не будет)
вот про кошек в любви - да, это как раз
склоняюсь к иронии и экспериментированию с языком

Иса Лариса   29.11.2017 12:38   Заявить о нарушении
всё это - переход в новое качество. и блёклая луна, и смерть, и кошачья любовь. кем я стану, когда закончится это? какие луны (истины) откроются мне? а пока они не открылись, длится эта ночь мутной луны.

Елена Евгеньева   29.11.2017 13:04   Заявить о нарушении
да, скорее всего ты права по подтексту
все же нэко но кои это ранняя весна
а ранняя весна у них февраль
никаких сакур
то есть не впрямую выговоренное, а прочувствованное у тебя ближе к телу
все непостоянно, все умирает, стихии рушат, сменяется время, меняются люди, коты, мыши, луны - все водит хоровод свой
есть от чего помутнеть
облака закрывают сознание луны
луна сопоставляется человеку
луна в облаках, луна в тумане
по туману ты у нас главная)
оссссс

Иса Лариса   29.11.2017 13:09   Заявить о нарушении
а еще вот это ощущение от кошачьей любви - такое противное. пусть понимаешь натуральность этой картинки, но одновременно внутри растет какой-то ком гадливости что ли. такое бывает, когда отходишь после наркоза или после липкого температурного бреда.

Елена Евгеньева   29.11.2017 13:36   Заявить о нарушении
подумалось еще, что кошки (а тем более любящиеся) - это тепло. луна - это холодно. то есть описано состояние, когда бросает то в жар, то в холод.

Елена Евгеньева   29.11.2017 15:42   Заявить о нарушении
Ле, тут еще, наверное есть сопоставление картинок - статичной и динамичной. То есть статичные луна и твердь небес сопоставляются облакам и существам, которые постоянно в движении, то бишь коты. И вот это фуэки-рюко, это - в том, когда они составляют целое. Смена планов - движение-покой, это же считай энсо рисуется, на небе. На небесном склоне, своде. На небесном склоне шастают облака-овечки, здесь - шастают коты по суше, дзен-буддист просто наблюдает и просто это фиксирует. Он может это просто фиксировать - без всякого домысливания. Это есть и это - так и должно быть. преходящее вечное составляют картину мира

Иса Лариса   01.12.2017 06:52   Заявить о нарушении
как это чудесно - просто созерцать. не испытывая боли за других. у меня не получается. я постоянно переживаю за всех, домысливая.

Елена Евгеньева   01.12.2017 14:14   Заявить о нарушении
Кстати, как раз вчера у Авдеенко смотрела видео, где он пояснял две проблемы взаимопонимания. А это, на минуточку, православный учитель, не буддист. Так вот первая проблема - что мы домысливаем за других и отсюда все беды, а вторая - что мы пытаемся понять мотивировку другого человека. А мотивы понять вообще невозможно. И не нужно.
Вот на стыке этих двух разных религий выводы делаются одни. Что, кстати, показалось занятным)

Иса Лариса   01.12.2017 14:22   Заявить о нарушении
Но дуализм он ругает), а Басё - за дуализм), а я - за Басё)

Иса Лариса   01.12.2017 14:23   Заявить о нарушении
наверное, в христианстве это соответствует "благими намерениями путь в ад вымощен".

а еще подумалось, что только оставаясь беспристрастным, можно сохранить относительную объективность.

Елена Евгеньева   01.12.2017 14:37   Заявить о нарушении