Роза

[перевод с немецкого песни Кристиана Вайзе Die Rose bl;ht, ich bin die fromme Biene для проектов Wikimedia]

Цветок цветёт, я — честная пчела
И нежных лепестков едва коснусь,
От них росу и мёд я принесу,
Вы ж вечно ве;селы и вечно зелены;,
А я бодра и весела,
Коль мой цветок расцвёл.

Цветок цветёт, Бог свету попустил,
Чтоб время летнее помедленней текло,
Забыв мороз и всё иное зло —
Моей судьбе в бутоне том цвести;
И песенка моя звенит:
«Ах, мой цветок расцвёл!»

Цветок цветёт, смеясь среди других,
С такою красотой и глубиной,
Что я готова позабыть свой долг,
Забыв все прочие садовые цветы,
Ведь всё, что ни увидишь ты,
В той розе расцвело.


Рецензии