Поэт ещё и лицедей. - Вместе с Фернандо Пессоа

(перевод с португальского стихотворения Фернандо Пессоа)

                ”O poeta е" um fingidor”
                Ou ”Autopsicografia” de Fernando Pessoa
 
                “O poeta е" um fingidor.
                Finge tаo completamente
                Que chega a fingir que е" dor
                A dor que deveras sente.

Поэт ещё и лицедей.
Больного разыграет так прекрасно,
Что боли пробудятся всех мастей
В твоей душе - легко и страстно.

 
                E os que lеem o que escreve,
                Na dor lida sentem bem,
                Nаo as duas que ele teve,
                Mas sо a que eles nаo tеm.

Приняв ту боль, что в строках ныли,
Ужиться с ними удивительно легко.
Только не с теми, что у поэта были,
А с другими, - что витают далеко...


                E assim nas calhas de roda
                Gira, a entreter a razаo,
                Esse comboio de corda
                Que se chama o coraсаo.”

Так, обнажив всех болей суть,               
Умело перекладывая рельсы,
Игривый поезд снова движет в путь
А управляет им - поэта сердце.         


Белу Оризонти
Бразилия
19.05.2016


Рецензии