***
В саду, где, плечом поведя, стряхнула сакура лепестки,
Смущена, обнажена, тонкая, чистая,
Я, как Будда ноги сложив, сидел,
Остывшее, безвкусное пил сакэ.
Белая цапля, любопытную голову наклонив,
Смотрит в глаза мои, мимикрировал я ими под дым.
Клювом щелкает, говорит-говорит что-то,
А я пьян, мне понятен птичий ее клекот.
В груди зашлось огнем сердце, должно быть.
Солнца над головой колеблется Perpetuum Mobile.
Сакуры ветвей голых упругий изгиб
По хрупкому моему умиротворению бил.
Раскалывался, разваливался я на неравные части,
Водили вокруг меня хоровод белые цапли.
Земле я отдал сакэ холодное - хватит
Душам моим многочисленным кружить между мертвыми сакурами.
Затекли в суставах, под Будду согнутых, ноги.
Прятал в ладонях лицо свое соленое, мокрое.
В бело-розовых лепестках сад утопал корнями.
Пальцами рук бесчисленных я отделял сны от яви.
8.05.2016
Свидетельство о публикации №117112505013