Незабудка

   посв. автору Сергею Рар            
             
      
Трепетной раненной уткой
крылья закат опускает.
Как отцвела незабудка,
майское солнце не знает.

Знают холодные ветры,
знают весенние птицы.
Знает приятель мой - Педро,
Педро из ближней станицы.
                ---
                24 ноября, 2017 г.


Рецензии
Любопытное совпадение: Мать моя - казачка, в роду турки были (её дед - пленный турчонок), а у мужа в роду - испанцы! И Педро, и станица!

С улыбкой

Любовь Тамбовская 2   10.02.2018 11:10     Заявить о нарушении
Уважаемая Любочка!
Прошу прощенья за задержку с ответом - очень занята, времени ни на что не хватает.
У этого короткого стихо очень странная история. Я написала его в другом варианте, потом несколько раз меняла строки. Но Педро и станицу ни за что не хотела вычеркивать. Стихо, само по себе, звучало в духе испанских мотивов, то есть, мотивов Лорки. По какой-то, неизвестной мне, причине именно так оно возникло в моем мире, хотя у меня, вообще, не было намерения походить на Лорку или М.Цветаеву.
Один автор отреагировал на Педро и станицу по-своему - я объяснила ему, что для русского читателя можно было бы пояснить, что в переводах Лорки с испанского М.Цветаева называла маленькие местечки - селенья.
Станица - тоже небольшое местечко. Слово селенье никак не укладывалось в мою тему. Славно, что нашелся автор, у которого слова станица и Педро вызвали, неожиданные для меня, ассоциации.
Спасибо. Интересно отметить, что мир все же слишком тесен.
Еще раз с благодарной улыбкой
Н.В.


Надежда Воробьева   16.02.2018 04:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.