К. П. Кавафис. Пришёл, чтобы читать -
две, три книги; историки, поэты.
Но почитав десять минут,
отвлёкся. И на диване
полуспит. Он книгам полностью принадлежит;
но он красив, ему всего лишь двадцать три;
и вот сегодня, после полдня, страсть овладела
плотью идеальною его.
В плоть совершенной красоты
огонь проник любовный;
без ложного стыда о виде наслажденья.....
1924, июль
Перевод с греческого
24.11.2017
16:30
Источник: https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive
Свидетельство о публикации №117112408186
Поэтический импульс проникает в каждую клеточку и ты берешься за перо
Вы греческая Богиня...
***
а буквы превратились в орхидеи
и тонкий аромат его пьянит
по саду грёз прекрасный юноша гуляет
луна так ярко светит и молчит
о,этот звездный мир иллюзий и сомнений
набрось на плечи юноши рассвет
когда проснется он, подарит мне улыбку
я сочиню о нем волнующий сонет
а буквы превратились в орхидеи...
Алла Богаева 25.01.2018 12:24 Заявить о нарушении
Алла Богаева 25.01.2018 12:39 Заявить о нарушении
За Богиню - особое выражение моей Вам признательности.
Евгения Казанджиду 26.01.2018 00:33 Заявить о нарушении
А вы,греческая поэтесса, просто обязаны нести свет в дикие джунгли. Иначе дикари так и останутся дикарями...А когда они прозреют, они поймут, кто такой Кавафис...Это всё равно что отрицать лунный свет или голубую розу...А когда вы начинаете переводить Кавафиса, то вы освещаете его стихи солнечным лучиком и они начинают играть всеми цветами радуги...Он очень тонкий,ранимый, не похожий ни на кого...Он гений...Его подводные течения уносят нас в другое измерение...
Алла Богаева 26.01.2018 11:25 Заявить о нарушении
Евгения Казанджиду 26.01.2018 22:00 Заявить о нарушении