Перевод сонета Шекспира 48
То бережно все вещи убирал,
Чтоб их чужой не мог пошевельнуть,
На сто замков от воров запирал.
Но ты дороже всех моих богатств,
Моя отрада и моя печаль.
Ты самый лучший из моих лекарств,
И оставлять тебя мне очень жаль.
Тебя я на замок не закрывал,
А лишь хранил внутри своей груди.
Хоть не со мной ты, всё же ощущал
Твой дух, что волен в миг ко мне прийти.
Но всё равно боюсь, что украдут,
И ради клада честность продадут.
Свидетельство о публикации №117112112182
Очень понравился перевод.
С теплом,
Татьяна Горчилина 25.11.2017 10:39 Заявить о нарушении