Перевод незамысловатого французкого стишка

 - Почему сегодня, ма,
 Небо серое, скажи?
 - Это, доченька, зима.
 - Почему снежок кружит,
 Укрывая ветки?
 Двор всегда такой?
 - Нет. Бывает, детка,
 Так только зимой.
 - Зеленеет ёлка
Потому же, что зима?
 - Это у неё иголки
 И не мёрзнет в них она.

     environ 15 septembre 1999.

 - Pourqoi aujourdhui
Le ciel est gris?
 - C'est l'hiver, ma cherie.
 - Pourqoi la neige est blanche
Couvre-t-elle les branches.
Est-ce toujours ainsi?
 - Non, mon enfant.
En hiver seulement.
 - Et pourqoi, maman,
Le sapin, est-il vert?
C'est donc l'hiver?
 - Le sapin, ma fille,
Sont couvert d'aiguilles
C'est pourqoi
Il n'ont  jamais froid.


Рецензии