Перевод сонета Шекспира 45
Всегда с тобой, пусть даже я вдали.
Желания меня уносят к звёздам,
А мысль летит как в выси журавли.
Когда мои желания и мысли
К тебе парят послом любви моей,
Лишённый двух стихий себя не мыслю,
И жизнь моя становится мрачней.
И так до той поры пока стихии
Не возвратятся от тебя назад,
Чтоб сообщить мне вести неплохие,
Что ты здоров, визиту очень рад.
В восторге я, но только на мгновенье,
Мечты и мысли словно дуновенье.
Свидетельство о публикации №117111905739