О, хайшеньвэйские туманы!

О, хайшеньвэйские туманы!
Я заблудился в них давно,
Ещё когда мальчишкой пьяным
Дешёвое любил вино

Рог Золотой огнями был наполнен,
Огненной жидкостью - стакан,
С Орлиной сопки, тайной опьянённый,
Шагнул я в неизвестности туман

В молочном мраке иллюзорном
Фосфоресцирующих дней
Я, как кальмар заворожённый,
Крадусь с тех пор в толпе теней

Трёхмерен мир моей прогулки -
Легко скольжу то вверх, то вниз,
Хочу - плыву по переулку,
Хочу - усядусь на карниз

В окно уткнусь огромным глазом -
Развлечься здесь мне или нет?
Возьму, да по стеклу размажу
Галлюцинаций фиолет!

Таким, наверно, и останусь -
Мальчишкой пьяным… Всё равно!
О, хайшеньвэйские туманы!
О, юности моей вино!


Рецензии
О Хайшенвэй какая благодать,
Плеск волн морских и дышется легко
Я с Лун Ли Цаем за япону мать
Распил на берегу бутылочку ”Клико”;
Подделка безусловно, ну и пусть,
Зато Ли Цай лицом порозовел,
И смехом в бегство обращая грусть,
Мне песенку эстрадную пропел.
Вопреки принятому написанию этого китайского слова с мягким знаком, я пишу без, так как, быть может по причине тугоухости, не слышу в оригинальном произношении ярко выраженного смягчения звука “н”.

Доводилось мне знать китайскую девушку с фамилией Лю, по имени Фан Фан.

Искренне,

Владимир Петрович Янченко   03.10.2018 08:16     Заявить о нарушении
Интересное наблюдение! Действительно, китайскую речь передать русскими буквами 100%-точно нереально. Собственно фамилия Янг - это ведь тоже одно из написаний китайской фамилии Ян, не так ли?
Доводилось мне заниматься тайцзицюань школы Ян. )

С уважением,

Лю Из Хайшеньвэя   03.10.2018 15:29   Заявить о нарушении
Процитирую самого себя :
“Происхождение моего псевдонима к китайскому языку отношения не имеет. Моя собственная фамилия образована от имени Ян, что не одно и то же по звучанию, но все-таки близко к английскому слову young. Слово это является и довольно распространённой в англоязычном пространстве фамилией. У ирландцев она часто с приставкой De. Вокалистом американской группы Styx был Dennis De Young, например.

Но, конечно, существует китайская фамилия Ян. Двух обладателей таковой я знавал персонально. Имя одного, молодого, подзабыл, второй, старший годами, зовётся Фу Лон. Ян Фу Лон.”

Да, для китайцев я – Ян, а по сему, все китайские Яны мои однофамильцы:)

С тайцзицюань совсем не знаком, но один мой китайский приятель, брал уроки бокса у русского тренера в Уссурийске, и высоко отзывался об умении русских боксировать …

С уважением,

Владимир Петрович Янченко   04.10.2018 03:09   Заявить о нарушении
Очень интересно! Помнится, один мой знакомый хулиган с Чуркина любил ездить в Уссурийск мочалить там местных боксёров. О, как причудливо развивается у-шу в Приморье! :)
Кстати, поэзия и боевые искусства - две стороны одной драгоценности...

С искренним уважением,

Лю Из Хайшеньвэя   04.10.2018 04:50   Заявить о нарушении
Того хулигана бы да китайцам в учителя :) Так они в массе своей, даже между собой, дерутся не особо искусно… Хватают что под руку подвернётся и лупят со всей дури куда попадёт.

Я так думаю, что та драгоценность – в руках самурая? Впрочем, многое японское это всего лишь хорошо забытое китайское…

Владимир Петрович Янченко   04.10.2018 07:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.