Гордыня - Ян Лехонь - с польского

Гордыня

Садами,  с их дыханьем ароматным,
дворцами, с их величием богатым,
глазами чистыми небесными твоими,
делами, словно Бог, горжусь своими

День спать идёт под звёздным одеялом,
в  ночном саду цветов не видно стало,
и мысль, что я всего лишь прихоть Бога
и смертен значит, принесла тревогу.

Земля поглотит кости равнодушно,
но что же ожидает наши души?
Коль Бог ничто, душа  - ничто, а если
добр –в рай пойдёт, в ад - если склонен к мести


Рецензии
В слове "богатстым" случайно не опечатка?
Или, быть может, есть такое слово?

Вячеслав Карижинский   28.11.2017 16:06     Заявить о нарушении
Спасибо! Мартышка к старости..

Ольга Чепельская   29.11.2017 14:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.