Sia. Chandelier - Люстра

«Chandelier» (Люстра) – песня австралийской певицы и автора-исполнителя Сии Ферлер, изданная 17 марта 2014 года в качестве первого сингла с её шестого студийного альбома 1000 Forms of Fear на лейблах Monkey Puzzle Records и RCA Records. Песню написала сама Ферлер вместе с Джессом Шаткиным, а продюсерами стали Грег Карстин и Шаткин. Сингл получил положительные отклики музыкальных критиков (его называют одним из лучших в 2014 году), видео получило 2 номинации на премию MTV Video Music Awards (выиграв одну в категории «Лучшая хореография»), а танец 11-летней Мэдди Зиглер в видеоклипе назван Нолан Фини (обозревателем из журнала Time) лучшим танцем 2014 года. По итогам 2014 года песня заняла 25-е место в Списке 100 лучших песен года (Hot 100 songs) американского журнала Billboard. Песня и видео получили 4 номинации на премию Грэмми в категориях Лучшая песня года, Лучшая запись года, Лучшее сольное поп-исполнение и Лучшее музыкальное видео. «Chandelier» была написана Сией Ферлер вместе с Джессом Шаткиным и спродюсирована Грегом Карстином и Шаткиным. Песню описывают как балладу в стиле синти-поп с синтезаторами, боевыми барабанами и ритмами хип-хопа и электронной музыки, Ар-энд-Би, и влиянием регги. Песня сопровождается потрясающим по силе вокальным исполнением автора-исполнителя. 17 марта 2014 года сингл «Chandelier» вышел в цифровом формате в магазинах iTunes Store через Monkey Puzzle, с дистрибуцией фирмы RCA Records. В Великобритании «Chandelier» был издан в цифровом формате 29 июня 2014. День спустя, 30 июня 2014, он был запущен фирмой RCA Records на американских радиостанциях стиля Adult contemporary (30 июня 2014). Сингл был сертифицирован в 3-кр. платиновом статусе в Австралии (ARIA) и в платиновом статусе в Новой Зеландии (RMNZ). В июне 2014 сингл был сертифицирован в платиновом статусе в Канаде (Music Canada). Продажи сингла в США превысили миллион копий к августу 2014 года и достигли 1,7 млн. к концу года



Перевод текста песни пишу со своими дополнениями стихотворными…



1 куплет (подлинник)

Party girls don't get hurt,
Can't feel anything, when will I learn,
I push it down, push it down.
I'm the one “for a good time call”,
Phone's blowing up, they're ringing my doorbell,
I feel the love, feel the love.

1 куплет (перевод)

Тусовщицы не страдают,
О счастьи мечтают.
Они не способны что-либо чувствовать, когда же я это пойму,
Если выход когда-то сама вдруг найду?
Я забиваю на все это, забиваю.
Вчера и сегодня я забываю…
Я та, кому звонят, когда хочется повеселиться,
Чтоб счастье могло для всех вместе продлиться,
Телефон разрывается, они звонят в мою дверь,
Прошу тебя – мне снова поверь –
Я ощущаю любовь, ощущаю любовь,
До предела, где вскипает вновь кровь!

ПРИПЕВ (подлинник)

1, 2, 3, 1, 2, 3, drink!
1, 2, 3, 1, 2, 3, drink!
1, 2, 3, 1, 2, 3, drink!
Throw ‘em back, till I lose count.

ПРИПЕВ (перевод)

Раз-два-три, раз-два-три – пей!
Выпить успей!
Раз-два-три, раз-два-три – пей!
Выпить успей!
Раз-два-три, раз-два-три – пей!
Выпить успей!
Опрокидываю бокалы до тех пор, пока не сбиваюсь со счета,
Для всеобщего нашего в счастье полета!

Припев 2 (подлинник)
I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier,
I'm gonna live like tomorrow doesn't exist, like it doesn't exist,
I'm gonna fly like a bird through the night, feel my tears as they dry,
I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier.

Припев 2 (перевод)

Я буду качаться на люстре, на люстре,
Во имя и счастья, во имя искусства,
Я буду жить, будто завтрашнего дня не наступит,
Быть может, тогда счастье сразу наступит,
Я буду лететь, словно птица в ночи, ощути мои слёзы, хотя они высохли,
Пусть наши мечты ныне в счастьи высятся,
Я буду качаться на люстре, на люстре,
Все вместе по рюмке мы снова пропустим!

Куплет 2 (связка – подлинник)

And I'm holding on for dear life,
Won't look down, won't open my eyes,
Keep my glass full until morning light
‘Cause I'm just holding on for tonight.
Help me, I'm holding on for dear life,
Won't look down, won't open my eyes,
Keep my glass full until morning light
‘Cause I'm just holding on for tonight,
On for tonight.

Куплет 2 (связка – перевод)

Я буду цепляться изо всех сил,
Чтоб нас этот день соединил,
Не буду смотреть назад, не буду открывать глаз,
И воссияет спасенья алмаз,
До утра оставлю стакан свой полным,
Коль надо – его мы пополним,
Потому что я надеюсь только на сегодня,
А завтра уже все так неугодно.
Помоги мне, я цепляюсь изо всех сил,
Не ты ли меня лишь сегодня молил,
Не буду смотреть назад, не буду открывать глаз,
Чтоб вновь не поддалась –
До утра оставлю стакан свой полным,
Если надо – его мы пополним,
Потому что я рассчитываю только на сегодня,
Ситуация безысходна –
На сегодня,
А завтра – свободна!

Куплет 3 (подлинник)

Sun is up, I'm a mess,
Gotta get out now, gotta run from this,
Here comes the shame, here comes the shame

Куплет 3 (перевод)

Солнце взошло, я запуталась,
Душа моя в облако странно закуталась,
Сейчас нужно встать, нужно бежать отсюда,
Здесь нет никогда абсолюта,
Здесь становится стыдно, мне становится стыдно здесь находиться,
Сердце мое перестают уже биться!





Рекомендую к просмотру и прослушиванию:

Вариант первый
https://www.youtube.com/watch?v=2vjPBrBU-TM

Вариант второй
https://www.youtube.com/watch?v=H9M8a9f-1sQ

Вариант третий
https://www.youtube.com/watch?v=3XZVKR75Xg4

Вариант четвертый
https://www.youtube.com/watch?v=lYpW8KJl74Y

Вариант пятый
https://www.youtube.com/watch?v=4SYlLi5djz0













Фото размещено из открытых источников Интернета...


Рецензии
Евгений, слов нет - одни апплодисменты!Успехов тебе, дорогой!

Людмила Гаркуша   17.11.2017 18:34     Заявить о нарушении
Спасибо, Людмила!
Спасибо, прекрасная моя соратница по творчеству!
И... спасибо за пожелания!
От души скажу - очень приятно получить такую оценку за свои труды!
С теплом, Евгений!

Евгений Заикин   17.11.2017 19:12   Заявить о нарушении
Евгений, твои труды заслуживают внимания... Мои слова для тебя от души.

Людмила Гаркуша   17.11.2017 19:33   Заявить о нарушении
Еще раз спасибо, мой Друг далекий и всегда желанный!

Евгений Заикин   17.11.2017 20:10   Заявить о нарушении