Лермонтов и Байрон

 «Россия и Великобритания. Воздействие культур и социумов» Сборник научных трудов Всероссийской научно-практической конференции. Республика Башкоркостан. Г. Стерлитомак. 14 ноября 2017 года. -Стерлитомак, 2017.-С.189-192.

П.Н. Савилов
Г. Тамбов
ЛЕРМОНТОВ И БАЙРОН: ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ
«Нет , я не Байрон., я другой,
Ещё неведомый избранник,
Как он, гонимый  миром странник,
Но только с русскою душой»
М.Ю. Лермонтов

Ни один английский поэт не оказал такое  сильное влияние на литературу других стран и народов, породил стольких гениальных последователей в созданном им литературном направлении, как Джордж Гордон Байрон. Стихотворения Д.Г. Байрона  выделялись из произведений его современников совершенством стихов, живостью описания событий, изящной иронией, которая прерывалась беседой автора с читателем о самых жгучих вопросах современности. При этом, исходящий из них, протест против уродливых форм жизни социально неравноправного общества находил отголоски в душе неравнодушных к несправедливости читателей. Субъективная меланхолия, свойственная байроновским героям и  проявляющаяся недовольством самим собой импонировала русскому самосознанию.
В России знакомство,  как читателей, так и литераторов с Байроном относится к началу двадцатых годов 19 века, когда в русских журналах появились первые переводы его произведений. Многие русские поэты старались подражать английскому поэту-романтику, но только двое А.С. Пушкин и  М.Ю. Лермонтов, взяв всё лучшее из байронизма, смогли, сохранив свою самобытность и уникальность как поэтов, создать произведения, вошедшие в золотые сокровищницы отечественной и мировой литературы.  Но, если Пушкин «открыл для себя» Байрона будучи зрелым поэтом, то Лермонтов познакомился  с его произведениями в 15 лет, во время учёбы в Московском университетском благородном пансионе, когда он изучал английский язык. Чем был вызван интерес  юного поэта  к Байрону?
Рассматривая творчество Лермонтова через призму байроновской  поэзии,  следует обратить внимание  на поразительное сходство жизненного пути   обоих. Они происходили из весьма знатных дворянских родов:  Д.Г. Байрон  в десятилетнем возрасте  унаследовал от двоюродного деда титул барона, тогда как М.Ю.Лермонтов по материнской линии происходил из знаменитого рода Столыпиных [3, С. 468]. Оба родились болезненными детьми: у Байрона была врождённая патология стопы, Лермонтов с рождения долгое время страдал экссудативным диатезом (золотухой). В результате, лишённые возможности развлекаться обыкновенными забавами детей, они стали искать их в себе «привыкая побеждать страданья тела, увлекаясь грёзами души…». [1, С.6]. Однако, эти увлечения, делая их умными не погодам,  одновременно делали их непонятными для окружающих, которые порой оставляли без внимания душевнее переживания юных гениев и порой, становясь враждебными в их глазах. Поэтому всякое одиночество и чужое несчастье, происходящее от людского непонимания, равнодушия или мелкого эгоизма, казалось им своим. Так создавались условия для создания Байроном нового направления в мировой литературе - романтического байронизма, который, как оказалось, соответствовал внутреннем миру М.Ю. Лермонтова и его поэзии «разочарования», основы которой у последнего были заложены в детстве.
Объединял их и конфликт с окружающим обществом, которое, в свою очередь, не понимало, а порой и не принимало, негативное отношение поэтов к социальному неравенству в их странах. За политическую сатиру и обличительные оды Байрон был вынужден покинуть Англию. Лермонтов за стихотворение « На смерть поэта» был сослан на Кавказ, а после дуэли с сыном французского посла де Барантом  отправлен в Тегинский пехотный полк, непосредственно принимавший участие в боевых действиях [3, с.8]. Но и здесь проявляется сходство жизненной линии обоих поэтов. Если Байрон добровольно встал в ряды итальянских карбонариев, а потом приехал в Грецию принимать участие в борьбе греческого народа против османского ига, то Лермонтов добровольно принимал непосредственное участие во всех вылазках, возглавляя группу так называемых охотников. «Он был отчаянно храбр, удивляя своей удалью даже старых кавказских джигитов… его команда, как блуждающая комета, бродила повсюду, появляясь там, где ей вздумается, а в бою она искала самых опасных мест» [2]. И погибли они среди гор, только смерть у них была разная: Байрон умер, заразившись чумой,  Лермонтов был убит на дуэли.
Путь Лермонтова к байронизму «пролегал» через южные поэмы Пушкина, служившими своеобразным учебным пособием для юного поэта и дышащими вовсю байронизмом. Но если Пушкин в «Цыганах» распрощается с байронизмом, обратившись к изображению реальной действительности, то Лермонтов придаст ему новое звучание, не только вложив  в него русскую душу, но идя по стопам Пушкина,   создав нового «героя нашего времени»,  отличного от героев байроновских поэм. Примером тому может служить поэтизированный образ  героя войны с Наполеоном. У Байрона   в «Оде с французского», посвящённой победе английских войск при Ватерлоо (15.06.1815), герои повествования  Наполеон и его зять Иероним Мюрат,  лучший кавалерийский военачальник того времени, король Неаполя. У юного Лермонтова  в «Поле Бородина»герой - русский  солдат.  Байрон, порицая указанных исторических персонажей,  ведёт рассказ от третьего лица, подобно художнику, аллегорически давая общую характеристику сражения, не вдаваясь в подобности. Юный Лермонтов, наоборот, ведёт рассказ от перового лица, продолжая, тем самым, начатую Ф.Н. Глинкой и А.А. Дельвигом новую форму военной лирики в русской поэзии: описание батальных сцен устами простого солдата. При этом в «Поле Бородина» он рассказывает о своём участи  в бородинском сражении сначала и до конца. В этом рассказе мы можем увидеть знаковые фрагменты вооружённого противостояния, чего нет в байроновской «Оде с французского». И хотя от «Поле Бородина» веет байроновским романтизмом, но уже в нём хорошо просматриваются признаки русского гения.
Прежде всего, это создание одиннадцатистишной строфы, имеющей следующую схему рифмовки: абабввгдддг. Взяв при написании «Поле Бородина» за основу одическую (десятистишную) строфу, юный Лермонтов существенно видоизменил её не только конструктивно, но и увеличил при этом  допустимый объём информации, закладываемый в такую конструкцию стихотворения. При этом ореол торжественности, характерной для оды  юный поэт снял, изменив чередование мужских и женских рифм в новой строфе. Одновременно с этим, превратив последнее четверостишье одической строфы в пятистишье введением  в него дополнительного стиха, но с сохранением кольцевой рифмовки он усилил, тем самым, ритмическую энергетику всей одиннадцатистишной строфы.
Каждая строфа в «Поле Бородина» начинается четверостишьем, имеющим перекрёстную рифмовку (абаб). При этом, если изъять их из строф и свести вместе в той последовательности, как идут строфы, которые они возглавляют,  то получится маленький рассказ. Из оставшихся семистишных строф  «рассказ» собрать нельзя. Однако, именно эти семистишные строфы, рифмованные  по схеме ввгдддг,  но, переработанные уже  М.Ю. Лермонтовым, как зрелым поэтом, легли в основу композиционного построения стихотворения  «Бородино».
Чем же интересной для М.Ю. Лермонтова, оказалась семистишная строфа, созданная им в юном возрасте при написании «Поле Бородина», как часть одиннадцатистишной строфы?  Чтобы понять это разберём один из семистишных отрывков из этого произведения: «Безмолвно мы ряды сомкнули,   (1) / Гром грянул, завизжали пули,   (2),/ Перекрестился я. (3)/Мой пал товарищ, кровь лилася, (4)/Душа от мщения тряслася, (5)/И пуля смерти понеслася  (6) / Из моего ружья.» (7)/». Как видим из приведённого примера, две первые строки срифмованы  в двустишье (вв), однако фраза не заканчивается и завершается третьей нерифмованной с предыдущими строкой (ввг).  При этом тут же возникает необходимость в её смысловом продолжении, которое осуществляется срифмованными друг с другом четвертой, пятой и шестой строками (ддд) и завершается  седьмой строкой, срифмованной с третьей (ввгдддг).  Таким образом, налицо пример кольцевой (опоясной) схемы рифмования пятистишья (гдддг). Что же касается самого семистишья о котором идёт речь, то здесь мы имеем дело со сплетённой схемой рифмования строк. Сконструированное  юным Лермонтовым семистишье при создании им «Поле Бородина» оказалось той самой удачной находкой, которая позволила ему, уже в зрелом возрасте, при работе над «Бородино» не только вести свободное повествование от лица участника войны 1812 года, но  давала простор для изменения в случае необходимости интонации рассказа. В целом, работая над стихотворением «Поле Бородина» юный Лермонтов внёс существенные изменения в классическую одическую строфу, привнесённую М.В. Ломоносовым в русскую литературу. Эти изменения носили: а) количественный характер - добавлением одного стиха, заменой четырёх стопного ямба на трёх стопный; б) структурный характер - замена схемы катрен-двустишье-катрен на катрен-семистишье; в) качественный характер - изменения соотношения в строе женских и мужских рифм: 4/6 на 7/4. В результате всех этих изменений родился новый вид строфы в русской поэзии, который можно назвать «Бородинской строфой юного Лермонтова». Следует отметить, что данный вид строфы уже в зрелом возрасте поэт применит при написании одной из своих знаменитых поэм «Сашка» (1836).
Справедливости ради следует отметить, что образ Наполеона тоже, как и Байрона, интересовал Лермонтова. Для них обоих Наполеон романтический герой, бросивший свой вызов обществу. Оба они старались постичь образ его мыслей и причины его трагедии через «наполеоновский» цикл стихов. Но если у Байрона он звучит в минорно-обличительном тоне, то у Лермонтова это либо мелодия грусти («Наполеон» 1830) о военном гении, не сумевшем обуздать свою гордыню, либо мелодичная баллада («Воздушный корабль», 1840) о военных подвигах человека, который в течение многих лет был безграничным властителем Европы,  либо увертюра возмущения («Последнее новоселье» 1841) лицемерием народа, предавшего своего великого политика-полководца. Но, в конечном счёте, оба поэта сходятся в одном: Сильной личности, стремящейся  к власти достигающей её, всегда грозит, разочарование всех кто в неё верил, если её деяния будут идти в противовес большинству.
Таким образом,  тяга Лермонтова к творчеству Байрона было обусловлено не только влиянием на него произведений русских последователей английского поэт- романтика, но и удивительным сходством внутреннего мира Байрона с внутренним миром Лермонтова.  Это было обусловлено тем, что, лишённые в силу болезней, возможности развлекаться обыкновенными забавами детей, они стали их искать в себе, в результате чего воображение стало для них новой игрушкой, «помогая побеждать страдания тела грёзами души». На фоне данного природой таланта это сделало их величайшими представителями литературы своей страны. Отличие заключается в том, что Лермонтов, впитав в себя живительную влагу байронизма, не остановился на этом. Он продолжил свой дальнейший путь в литературе, создавая новые образы и закладывая основы для появления  в России таких, разных по направлению, но интересных, как показало время, по содержанию, направлений в литературе: символизма и соцреализма.

Список источников и литературы
1. Герштейн Э.Г. Судьба Лермонтова М.; Художественная литература, 198.351с.
2. Мамацев К.Х. Из воспоминаний ( в пересказе В.А. Потто) Воспоминания современников о Лермонтове  [Электронный ресурс ]  Режим доступа : http://lermontov.info
3. Мурьянов М. Ф., Шехурина Л. Д., Панфилова С. А. Род Лермонтовых // Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва «Сов. Энцикл.» — М.: Сов. Энцикл., 1981. 746с.


Рецензии
* * *
М. Лермонтову

Его душа – загадка,
Его стихи – глубины,
А жизнь – кометой краткой
По ленточке судьбины.
Седой Машук лохматый
В миг роковой дуэли
Чуть вздрогнул. Крови пятна
На зелени алели.
Мгновенье не возвратно,
Дождь плакал в серость света
Лишь времени понятно,
Какого нет Поэта!

Людмила КУДРЯВЦЕВА

Людмила Кудрявцева Тирасполь   23.03.2020 11:53     Заявить о нарушении
Дорогая Людмила ! Спасибо за волшебные строки отзыва.лучшего о лермонтове я ещё не читал. Браво!!!!!!!!!!!!!!!!! Сердечный привет в Вашем лице всем тираспольчанам.

Павел Савилов 2   23.03.2020 11:58   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.