Снiг душi... Нина Трало

http://www.stihi.ru/2017/11/13/8982


Оригінал:


Сніг душі замітає дочасно
Переблуканість весен лукавих,
Дні приходять то хмурі, то ясні
В павутини обіймах ласкавих.

Лист пожовклий кружляє в долині,
В сонця крихту тепла позичає,
А серденьку так ніжно й донині
Білий цвіт у саду облітає.

Сніг душі не розтоплять заграви
Ватри грон молодих калинових;
Білий цвіт опадає у трави
З ароматом гірким полиновим.

Все знесуть, все сховають у хвилях
Швидкоплинного часу потоки.
Я ж не можу змиритись, що крила
Не підіймуть засніжених років.
29.09.2017 р.


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Снег души заметает до срока
Перепутанность вёсен нарядных.
Дни то хмуры,  а то яснооки
В паутине из нежных объятий.

Лист поблёкший гуляет в долине
И у солнца тепла занимает...
А для сердца так нежен поныне
Белый цвет, что в саду облетает.

Снег души не растопят отсветы
Тех костров, что пылают в калинах;
Не рассталась душа с белым цветом,
С ароматом горчайшим полынным.

Всё снесут, перемелются в былях
Быстротечного часа потоки.
Не смогу я смириться, что крылья
Не поднимут заснеженных сроков.


Рецензии
Замечательные стихи! Спасибо, Свет, что познакомила с ними, перевела!

Нина Уральская   16.11.2017 17:00     Заявить о нарушении
Спасибо, милая Ниночка!
Да, хорошо пишет Тёзка твоя!
:)
я

Светлана Груздева   16.11.2017 16:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.