Теодор Шторм 1817-1888. Ночью

Звёзд мерцанье, звёзд свеченье
Обнимает мир во мраке.
Убаюканные, дремлют
Суета людей и страхи.

Только ангелы в блаженстве
В небесах безмолвно реют,
Охраняя тех, кто в сердце
Мысли чистые  имеют.

И мне видится, что буду
После всех земных лишений
Я в руках твоих надёжных
Этих ангелов блаженней.



Nachts

Sternenschimmer, Schlummerleuchten
Hat nun rings die Welt umfangen;
Eingewiegt in tiefen Frieden
Schlaeft der Menschen Hast und Bangen.

Nur die seligen Engel wachen,
Leise durch den Himmel schwebend,
Alle, die hier unten schieden,
An die reinen Herzen hebend.

Und mir ist, als muesst ich einstens
Nach der letzten Not auf Erden
Tief befriedet, kinderselig
So von dir getragen werden.

              Theodor Storm


Рецензии