Гримаса войны. За что?

Что-то тяжелое повисло в легком воздухе свободы в Европе

Пальмира-Алеппо -как это нелепо.... .

Сирийский мальчик.Он беззаботно в маленькой  деревне под Пальмирой жил.
Шалил, как все, играл со сверстниками в прятки.Стрелял по голубям и маму с братиком очень любил……
….. 
В разбомбленной деревне, посреди руин
Маленький мальчик плакал.
Полуодетый, с испуганным лицом,
Сжимал кулачки и маму звал.
   
Ветер трепал копну черных волос,
Приглаживал непокорные вихры.
Солнце нещадно палило с небес,
Сушило слезы, губы в крови.

«Где моя мама, где братик мой?».
Ответа нет, лишь эхо вторило: "где.?.,мой.."
Лишь  где-то в руинах домов слышен был
брошенного пса тоскливый вой.

«Мамочка, кто разрушил наш дом, деревню всю.
Где люди, почему я один?.
Мама, наверно это ад, им ты пугала меня,
Когда я упрям, непослушен был.
 
Мама, родная, забери отсюда меня.
Я больше не буду шалить.
И вдруг он увидел мамин платок
На сорванной с петель двери.

Согнувшись в неловкой позе,
мертвые оба лежали.
Мамины руки, ребенка обняв,
Все еще к груди прижимали.

«Мамочка, как же ты без платка?.
Его ты носить должна».
Он бережно маму платком прикрыл,
Прижался к ногам ее и глаза закрыл  ….

Колонна солдат прошла по селу
Искали выживших–нашли……. .
Под маминым платком обнявшись, трое лежали:
Двое мертвых и еще живой испуганный малыш.

Die Uebersetzung

Etwas schweres bleibt in   leichter Luft  der Freiheit  in Europe haengen…..

Palmira- Aleppo – ein unertraeglicher irrsinniger Schmerz
Kriegsgrimasse: Wofuer?

In den Ruinen eines syrischen Dorfes
Ein  kleiner Knabe hat  geweint.
Er war halbgekleidet, mit dem  Gesicht im Blut,
Presste die Haende zusammen
Und  rief seine  Mutti laut.

Heiszer Wind spielte mit seinen schwarzen  Haaren,
streichelte die verschmutzten Schoepfe  glatt.
Die Sonne sah vom Himmel  auf ihn gleichgueltig,
Trocknete seine Traenen und die blutbefleckten Lippen aus.

„Wo bist du, meine liebe Mutti?. 
Wo hat sich mein  Bruederchen versteckt?".
Keine Antwort, nur das Echo hat ihm nachgesprochen:"wo..mein. .
Nur der gelassene Hund bellte laut in dem zerbombten Hof.

„Mammi,wer hat unseres Haus zerstoert, auch das ganze Dorf?.
Wo sind alle Leute, warum bin ich allein?.
Das ist vielleicht die Hoelle, Mutti,
Du hast mit der mir oft  bedroht,
Wenn  meine Schuld  ganz bei mir lag,
Oder wenn ich trotzkoepfig war"?.

Lass mich von hier mitnehmen, meine liebe Muetti.
Ich werde nie mehr unartig sein….“
Er sah ploetzlich das Kopftuch von seiner Mama
Auf der aus den Angeln gerissenen Haustuer.
.

Sie lagen in einer unbequemen Haltung, beide  waren tot.
Muttis Haende umfassten den  Koerper des  Kindes,
Und pressten  fest an ihre offene  Brust.

„Mutti, wie kannst du ohne das Kopftuch bleiben.
Du solltest es doch immer tragen“
Er hat seine Mami mit ihrem Tuch behutsam bedeckt,
Und   unter dem auch sich  versteckt….

…Der Soldatentrupp ging durch das zerbombte Dorf.
Sie suchten auf die noch am Leben gebliebenen   - gefunden:
Die lagen umarmt  zu dritt unter dem Kopftuch von Mama.
Und einer von ihnen noch am Leben war.
_____________


Рецензии
Плачу..
Спасибо за произведение .

Ирина Сал   14.11.2017 12:07     Заявить о нарушении