Elvis Presley. Treat Me Nice. Будь мила

Эквиритмический перевод песни "Treat Me Nice" американского певца Элвиса Пресли (Elvis Presley) с альбома "Elvis' Golden Records" (1958)

С 15 октября 1957 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Best Sellers in Stores" в течение 5 недель.

Песня из черно-белого третьего фильма Элвиса Пресли "Тюремный рок" ("Jailhouse Rock" 1957), вышла на обратной стороне одноимённого сингла "Jailhouse Rock" (1957) (http://www.stihi.ru/2015/01/16/6072), ставшего лучшим в США и Великобритании, и благодаря этому возглавила американский чарт продаж, однако в сборном хит-параде "Billboard Top 100" заняла только 11-ю строчку. Она даже не вошла в мини-альбом с саундтреком, а вышла только на первом сборнике Пресли "Elvis' Golden Records" (1958).

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=NaLQmgM32sg (http://www.stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=wzCra3d9v94 (http://www.stihi.ru/) (Из фильма "Тюремный Рок" (1957) в цвете)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2017/10/
15-Elvis_Presley_-_Treat_Me_Nice.mp3

БУДЬ МИЛА
(перевод Евгения Соловьева)

Когда вхожу домой,
Детка, будь нежна.
Ты вызовешь гнев мой,
Не встретив, как должна.
Не целуй меня лишь раз - только два.
Будь мила.

Есть истина одна -
Не хорошо дразнить.
А будешь холодна,
И я могу остыть.
Коль не хочешь, чтоб я стал глыбой льда,
Будь мила.

Чтоб я ощутил
Дом, заботу сам.
Спинку почеши, руками
Гладь по волосам.

Я стану хоть рабом,
Только попроси.
При действии другом
Я сам могу уйти.
Мой совет, чтобы любовь в нас жила:
Будь мила.

Чтоб я ощутил
Дом, заботу сам.
Спинку почеши, руками
Гладь по волосам.

Я стану хоть рабом,
Только попроси.
При действии другом
Я сам могу уйти.
Мой совет, чтобы любовь в нас жила:
Будь мила.
Будь мила.
Если хочешь ты любви,
То будь мила.
--------------------
TREAT ME NICE
(Jerry Leiber, Mike Stoller)

When I walk through that door
Baby be polite
You're gonna make me sore
If you don't greet me right
Don't you ever kiss me once, kiss me twice
Treat me nice

I know that you've been told
It's not fair to tease
So if you come on cold
If you don't want me to be cold as ice
Treat me nice

Make me feel at home
If you really care
Scratch my back and run your pretty
Fingers through my hair

You know I'll be your slave
If you ask me to
But if you don't behave
I'll walk right out on you
If you want my love then take my advice:
Treat me nice

Make me feel at home
If you really care
Scratch my back and run your pretty
Fingers through my hair

You know I'll be your slave
If you ask me to
But if you don't behave
I'll walk right out on you
If you want my love then take my advice
Treat me nice
Treat me nice

If you really want my love
Then treat me nice


Рецензии
Привет, Женя!
Здорово и с юмором получилось - "спинку почеши", "при действии другом" - !!)))
Конечно Элвис достоин быть на вершинах, хотя вот слушал и ощущение было, что устаревает всё же его музыка.. Наверно слишком много у него последователей, доведших рок-н-ролл до совершенства.

Отличный перевод!
Жму крепчайше!!

Михаил Беликов   13.11.2017 18:40     Заявить о нарушении
Ну, эта песня не протянула на вершину, только за счёт "Тюремного рока" попала в мою подборку. Вроде из первых рок-н-роллов Элвиса, а уже показалось, что я раньше что-то похожее переводил. Сначала засомневался насчёт "почеши", но решил, что "расцарапай" тогда точно забанили бы. А "действия" получились из-за того, что "поведение" и аналоги никак не влезали. Рад, что позабавил. Если честно, не очень-то старался найти к заглавной фразе более "богатые" рифмы, хотя тут, в отличие от большинства рифм оригиналов, как раз они сильные.
Жму!

Полвека Назад   13.11.2017 22:43   Заявить о нарушении