З явись менi у снах... Нина Трало

http://www.stihi.ru/2017/11/12/11094


Оригінал:


З’явись мені у снах
Та гілочка вишнева,
З якої йде весна
Незаймана й рожева.

Там квітне білий цвіт
І дивиться у шибу
Моїх дитячих літ
Без горя і без хиби.

Там чисті дзеркала
Ховають сиві тіні,
Там дійсність довела,
Що ми ні в чім не винні.

Весняний білий цвіт
Летить на мене з вишні,
Несе мене у світ
Невинний... І колишній.


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Явись ко мне во снах,
Та веточка от вишни:
Её  несёт весна
Нетронутою, вешней.

Цветёт там белый цвет
В окно узреть, в прореху
Мой свет далёких лет
Без горя и огрехов.

Там чистота зеркал
Седые тени прячет,
И жизнь наверняка
Свела нас, не иначе.

Весенний белый цвет,
Любимый многократно,
Несёт меня в тот свет
Невинный…невозвратный.


Рецензии
Милые девочки, вы вновь и вновь радуете меня восхитительными работами!
Спасибо большое!
я

Ладомир Михайлов   15.11.2017 01:21     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.