Темнеет вечер Из М. Винграновсского

перевод с украинского

Темнеет вечер, овцы и горбы,
Под гору поскакали две смереки,
Свет источают тучи и грибы,
И светит путь, что из Варяг во Греки.

Пошевелись-ка, дождичек, и стань!
И бабочку пощекочи за ухом,
А там иди, захочешь – на Обухов,
Не хочешь на Обухов – на Саврань!

Ты, сумрачная птица, не лети
Из сердца за леса или за руки –
Вечерним солнцем тихо подсвети,
Как светит Путь, что из Варяг во Греки.


Рецензии
У Вашому перекладі (з української мови на російську) «горби» и «смереки» просто ріжуть слух.
Ви або перекладайте правильно, або не беріться за цю роботу.

Павел Сало 2   06.05.2025 11:00     Заявить о нарушении