Сказка. Тайна древней гробницы

               
               
                Тайна древней гробницы.               

   Очень давно в бедной хижине жил старик. Звали его Силад. У него был
единственный сын по имени Авирсай, а жена давно умерла.
 
   В той стране правитель был жестокий и ненасытный. Каждый год он отправлял
отряды воинов собирать налоги со своих подданных.
   
   Старый Силад не имел денег, чтобы заплатить правителю очередной налог. Тогда
он сказал своему сыну:
 - Авирсай, подойди ко мне!
   Юноша подошёл.

 - Слушай меня внимательно, сын! Мы очень бедны, а налог платить надо. Ступай к
скале Нашуд, там есть древняя гробница. Спустись через одну из трещин под землю и
отыщи железную дверь. Когда откроешь эту дверь, то увидишь лестницу, ведущую
вниз. Спустись только на три ступени вниз, только на три, слышишь, сын, наклонись
и пошарь рукой в песке под ногами. Ты найдёшь три золотые монеты, возьми их и
немедленно возвращайся обратно. Ты понял меня, мальчик мой?

   Авирсай сказал: - Да, понял, отец!
 - Ни в коем случае не спускайся ниже, чем на три ступени! Заклинаю тебя всеми
богами Вселенной! Дай мне слово, что ты не нарушишь моего приказа!

   Авирсай, чтобы успокоить отца, поклялся страшной клятвой.

   Утром следующего дня юноша взял лепёшку, налил в пустую тыкву воды и пошёл к
древней гробнице. Только к вечеру достиг он скалы Нашуд.

   Спускаться под землю в темноте он не захотел, поэтому лёг под невысокой
чинарой и уснул крепким сном. Однако, сон его был недолог.
 
   Среди ночи Авирсай услышал пение. Чистый и звонкий голос выводил прекрасный напев.

   Юноша встал и решил посмотреть, кто так чудесно поёт. Он подошёл к самому
входу в гробницу.
 
   В этих местах происходили частые землетрясения, и вход частично обвалился,
образовались многочисленные трещины.

   Голос долетал из-под земли. Эта мелодия так заворожила юношу, что он без
страха стал спускаться по одной из трещин под землю.

   Не видно было ни зги, ноги скользили по песку и камням, но Авирсай упрямо шёл
вперёд на пленительный зов хрустального голоса.

   Вскоре он увидел свет.  Горящие факелы на стенах освещали некогда большой зал.
Эта гробница была давно разграблена, но кое-что, всё-таки, уцелело.

   Авирсай увидел железную дверь. Юноша распахнул её. Песня слышалась как раз
оттуда. Забыв про данную отцу страшную клятву, он спускался всё ниже и ниже по
полуразрушенным ступеням каменной лестницы.

   Наконец, Авирсай увидел ту, чей голос проник ему в самую душу и покорил его
сердце.

   На высоком постаменте, подогнув под себя ноги, на звериной шкуре сидела такая
красивая женщина, каких ему ещё никогда не доводилось видеть.

   Волосы у неё были чёрные и блестящие. Они водопадом спускались с её плеч и
покрывали шёлком весь постамент.

   Глаза у неё были бездонные, как колодцы, в них отражались сияющие звёзды. Губы
были сочнее самых сочных вишен.

   Кисти рук и стопы были белые и изящные. Когда женщина встала ему навстречу,
то юноша увидел, что тело её обёрнуто прозрачной материей, которая скорее
открывала, чем закрывала то, что было под ней. И тело её было совершенно.    

   Нужно ли говорить, что Авирсай тут же влюбился в красавицу и упал к её ногам.

 - Кто ты, о, юноша? – Спросила женщина.
 - Меня зовут Авирсай, - трепеща от страсти, сказал он.

 - А меня зовут Дилли, я хранительница этой заброшенной гробницы и всех сокровищ,
скрытых здесь. Признайся, Авирсай, ты пришёл за моими сокровищами?!

 - Нет, о, несравненная Дилли! – Ответил юноша, - я пришёл взять всего лишь три
золотые монеты, лежащие на третьей ступеньке сверху. Я даже и не подозревал о
том, что здесь обитает такая красавица, и могут быть скрыты сокровища!

 - Значит, ты, Авирсай, находишь меня красавицей? – Спросила Дилли, поводя
белыми плечами.

 - Да, о, божественная Дилли! Ты – само совершенство! – Так отвечал потерявший
голову юноша.

 - Может быть, ты скажешь, что безумно любишь меня? – Спросила красавица и
улыбнулась ему.
 
 - Да, да, несравненная! Я люблю тебя так, как никто не может любить! – Вскричал он.

 - Может быть, ты скажешь, что готов выполнить любое моё пожелание? – И Дилли
потянулась, как кошка, всем телом.

 - Зачем ты спрашиваешь, драгоценная! Посмотри мне в глаза, и ты прочтёшь в них
про мою любовь! – Сказал Авирсай и протянул к ней руки, чтобы обнять её.

   Соблазнительница ловко увернулась и сказала:
 - Э-э, нет! Для объятий и поцелуев время ещё не пришло! Сначала выслушай меня!

 - Госпожа моя, говори! – Воскликнул юноша.

 - Давным-давно меня похитил из дома моего отца колдун Шейзун, который умеет
превращаться в лихого скакуна. Так быстро мчится он по земле, что его никто не
может догнать! Так вот, чтобы освободить меня из-под его власти, ты должен
погубить Шейзуна. Согласен ты на это или нет?

 - Ненаглядная Дилли, я согласен сразиться с колдуном, чтобы освободить тебя! –
Закричал Авирсай.

 - Шейзуна нельзя убить, но его можно заманить в ловушку! Ты пойди и выкопай в
чистом поле огромную яму, как копают охотники на слона.
 
Затем закрой её ветвями и забросай мусором, чтобы ничего нельзя было заподозрить.
Затем пойди к колдуну и скажи ему, что ты хочешь посостязаться с ним в беге.
 
Он будет смеяться над тобой, но ты стой на своём! Когда он согласится, то ты беги
в сторону приготовленной ловушки. Рассчитай всё так, чтобы тебе через неё
перепрыгнуть, а он пусть провалится.

Тогда ты закрой яму брёвнами, сверху положи огромную кошму и засыпь землёй, да
так хорошенько, чтобы Шейзун никогда не выбрался!

Возьми из моих рук золотые подковы. Перед тем, как начать состязание с колдуном,
прикрепи эти подковы к рукам и ногам. А теперь иди и сделай всё так, как я тебя
научила! – И она отпустила Авирсая.

   Юноша был от любви, как в тумане. Он вышел на ровное место, выкопал глубокую
и широкую яму, закрыл её тонкими ветвями и забросал мусором, так, чтобы не видно
было следов.

   Затем Авирсай пришёл к жилищу Шейзуна и сказал ему:
 - Великий колдун Шейзун! Услышал я, что ты быстро бегаешь, почти так же быстро,
как я, и пришёл проверить этот слух. Выйди наружу и покажи своё умение!
 
   После этих слов юноши вышел наружу страшного вида не то зверь, не то человек,
да как рявкнет:

 - Что это тут за козявка пищит?! Кто тут такой смелый?! Кому стала жизнь в
тягость?!

   Увидел Авирсай Шейзуна, испугался, но вида не подал и говорит:
 - Приветствую тебя, колдун Шейзун! Разговаривать ты хорошо можешь, а теперь
давай поглядим, как ты бегаешь!

   И юноша припустил бежать, а на ноги и на руки заблаговременно золотые подковы
надел. Такие быстрые оказались подковы, так понесли Авирсая, что только
замелькало всё кругом.

   Несётся юноша, ног под собой не чует, а сам думает: «Бежит ли за мной колдун,
может, я напрасно и силы трачу?»

   Оглянулся слегка назад, а колдун - вот он! Прямо, в затылок дышит, на пятки
наступает! Ещё быстрее побежал юноша, но чувствует, что Шейзун его настигает, а
до ямы-ловушки всего-ничего осталось!

   Из последних сил Авирсай перескочил через край ямы, только услышал, как
затрещали сучья, попался-таки Шейзун в ловушку!

   Подошёл юноша к краю и заглянул вниз, а там, как разъярённый зверь, ходит и
рычит колдун.

   Юноша принялся закладывать верх ловушки брёвнами, затем закрыл огромной
кошмой, затем стал заваливать землёй и камнями. Целую гору сверху насыпал, чтобы
никому и в голову не пришло, что под землёй кто-то сидит.

   Много времени ушло на это, но зато, сколько радости было у Авирсая, когда он
думал о несравненной Дилли.

   Сделал Авирсай, что ему было велено, и пошёл обратно к горе Нашуд. В темноте
не захотел он спускаться под землю, а лёг под чинарой и крепко уснул.

   Среди ночи услыхал он чудесный  голос и проснулся. Прислушался Авирсай и
сказал сам себе:

 - Как красиво поёт женщина, но это не Дилли, у неё голос и выше и звонче! Пойду
взгляну, кто это поёт!
 
   Стал Авирсай спускаться под землю по трещине, увидел железную дверь, открыл
её и пошёл по лестнице вниз.

   Опять открылся его взору высокий постамент и сидящая на нём прекрасная
женщина. Так она была хороша, что юноша и глаз от неё оторвать не мог.

   Волосы у женщины были огненные, глаза зелёные, как царские изумруды, лицо
свежее, губы, как лепестки розы.

 - Кто ты, о, юноша? – Спросила красавица и поднялась ему навстречу.

   Полуобнажённое тело её было безупречно, руки и ноги точёные, как из белого
мрамора.

 - О, несравненная! Меня зовут Авирсай. Я пришёл за своей невестой Дилли. Не
знаешь ли ты, где я могу её найти?

   Услышав эти слова, красавица расхохоталась.
 - Твоя невеста Дилли сбежала со своим возлюбленным на край земли! Тебе никогда
не найти её!

   Юноша страшно опечалился и сказал:
 - Ах, зачем она так жестоко обманула меня? Ведь я победил Шейзуна, чтобы она
смогла выйти за меня замуж!

 - Не горюй, храбрый юноша! – Сказала красавица, - возьми в жёны вот хотя бы
меня! Ведь я гораздо красивее Дилли, не правда ли?
 
   Авирсай посмотрел на неё и сказал:
 - Ты прекрасна, как звезда на ночном небосклоне! Как же тебя зовут?

 - Моё имя Ивва и мне всего пятнадцать лет! – Ответила дева.

 - Хорошо, я согласен взять тебя в жёны. Приди скорее в мои объятья! – И юноша
хотел прижать Ивву к своей груди и поцеловать, но она ловко увернулась и сказала:

 - Сейчас не время для объятий и поцелуев! Скоро сюда придёт мой хозяин, злой
колдун Лоан. Если ты не избавишь меня от него, то я никогда не смогу выйти за
тебя замуж!

 - Как же я могу избавить тебя от Лоана? – Спросил Авирсай.

 - Я тебе скажу, как! Лоан имеет быстролётные крылья за спиной. Ты должен взять
большой чан, затем пойти в лес, набрать пагачной* смолы и заполнить ею этот чан.

Затем пойди к колдуну Лоану и скажи ему, что хочешь посостязаться с ним, потому
что тоже имеешь крылья за спиной! Колдун будет над тобой смеяться, но ты стой на
своём.

Когда же он бросится догонять тебя, то лети к чану со смолой. Всеми правдами и
неправдами сбрось колдуна в смолу.

Когда он перепачкает крылья в смоле, ты пусти в него горящую стрелу. Смола
вспыхнет, и крылья Лоана сгорят. Только так ты сможешь избавить меня от злого
хозяина и женишься на мне!

   Сказав эти слова, Ивва дала Авирсаю два орлиных крыла и отпустила его.

   Очень хотелось юноше жениться на златокудрой красавице, поэтому он поспешил
выполнить всё так, как она ему приказала.

   Он заказал у медника огромный медный чан, наполнил его пагачной смолой и
пошёл к логову колдуна Лоана.

   Прикрепив крылья за спиной, Авирсай закричал так громко, чтобы его услышал
колдун:

 - Эй, Лоан, злой колдун! Я слышал, что ты умеешь летать почти так же хорошо, как
я! Вот и пришёл проверить этот слух! Выходи скорее, и помчимся вперёд, проверим,
кто сильнее из нас двоих!

   Не успел юноша сказать, как вылетел из логова страшный колдун в чёрных перьях
и полетел вперёд быстрее ветра.

   Авирсай, не мешкая, полетел за ним. Мчится так, что воет в ушах ветер, а сам
думает: «Как мне сделать, чтобы Лоан полетел туда, куда мне нужно?»

   А колдун недаром славился быстротой своих крыльев. Видит Авирсай, что Лоан
вот-вот улетит и скроется из глаз.

   Принялся юноша так сильно махать крыльями, что настиг колдуна, насел на него
сверху, сжал ногами шею и полетел в ту сторону, куда ему было нужно. А Лоан
сопротивляется, не сдаётся. Стали они бороться между собой.

   Видит Авирсай, что нужно ещё немного пролететь, и они будут возле чана со
смолой. Напрягая последние силы, юноша принялся спускаться с высоты и свалился в
чан вместе с колдуном.

   С трудом Авирсай выбрался из смолы, нашёл спрятанную стрелу, запалил на ней
паклю и выпустил стрелу в Лоана.

   Тут же вспыхнула горючая смола. Не смог колдун выбраться из чана с горящей
смолой и погиб в огне. А юноша закопал обгорелый чан и всё, что осталось, чтобы
и следов этого места невозможно было найти, затем пошёл обратно.

   Много времени и сил понадобилось юноше, чтобы выполнить задуманное, но он не
сожалел об этом, ведь в пещере скалы Нашуд его ждала желанная Ивва.

   Авирсай вернулся ночью и не захотел спускаться вниз в темноте, а лёг под
чинарой и уснул крепким сном. Среди ночи услышал юноша пение и проснулся.

  «Никогда прежде не слышал я такой  прекрасной песни! Что за незнакомка поёт,
как ранза?» **  - Подумал про себя юноша и стал спускаться в пещеру.
 
   Вновь увидел он перед собой железную дверь, открыл её и пошёл вниз. На
постаменте сидела дева со светлыми, как лён волосами.

   Она была необыкновенно красива. Ясноликая, синеглазая, с нежной, как у
ребёнка, кожей и таким же нежным голосом, она сразила юношу своей красотой.
 
 - О, прекрасная дева! Это ты так сладко пела сейчас? – Спросил юноша.

 - Да, я! А ты кто, назови своё имя! – Сказала дева.

 - Меня зовут Авирсай, я пришёл за своей невестой Иввой! Сделай милость, скажи
мне, где она? – Сказал юноша.

   Красавица расхохоталась в ответ:
 - Твоя Ивва сбежала со своим возлюбленным на край земли и тебе никогда не
найти её!

   Страшно огорчился Авирсай и сказал:
 - Зачем она так жестоко обманула меня, ведь я всем сердцем полюбил её?

 - Зачем тебе любить изменницу? Если тебе нужна жена, возьми лучше меня! –
Сказала прелестница и повернулась перед юношей на одной ноге, - смотри сам, нет
мне равных по красоте!

   И в самом деле, смотрел на неё Авирсай и взора не мог оторвать. Светлые
шелковистые волосы струились по её обнажённым плечам и достигали стройных
лодыжек, охватывая весь гибкий стан.

   Белоснежная кожа сияла, коралловые губы улыбались, открывая крупные, как
жемчуг, зубы. Дева ещё покружилась перед юношей, маня и завораживая своей
несравненной прелестью.

 - О, богиня моих грёз! О, вдохновение поэта! О, бесподобная! Скажи мне, как
тебя зовут? – Вскричал Авирсай, упал к её ногам и обхватил её колени.

   Дева высвободилась и сказала:
 - Меня зовут Ранза! Ну, говори, согласен ты взять меня в жёны или же нет?

 - Согласен! Конечно же, согласен! – Ответил юноша и протянул руки, чтобы обнять
и поцеловать Ранзу.

 - Э, нет! Сначала ты должен победить непобедимого Фантура, моего хозяина. В
противном случае, он придёт и убьёт меня! – Так сказала дева и заплакала.

 - Не плачь, отрада моих очей! Скажи мне, что нужно сделать, чтобы убить твоего
хозяина, и я всё исполню! – Так сказал Авирсай.

 - Мой хозяин Фантур наполовину человек, наполовину рыба. То есть днём он -
человек, и ходит по земле, а ночью обращается в большую рыбу и плавает в море.

Так вот, я дам тебе хвост и рыбью чешую, чтобы ты надел их и смог поплыть к
Фантуру. Но перед этим ты должен взять у рыбаков крепкую сеть и сделать из неё
ловушку.

Затем ты наденешь рыбью чешую, поплывёшь под водой к жилищу Фантура и скажешь
ему, что хочешь посостязаться с ним в скорости.

Он будет над тобой смеяться, но ты стой на своём. Когда колдун согласится, ты
плыви быстрее к приготовленной ловушке и замани его туда.

Рассчитай всё так, чтобы к утру он не смог выйти на поверхность и погиб под водой.

   Юноша сделал всё так, как ему приказала девушка. Он надел на своё тело рыбью
чешую с широким хвостом, приплыл к жилищу Фантура, вызвал его на состязание,
заманил в ловушку, в которой колдун и погиб, не имея возможности выйти из воды
на землю.

   Много усилий затратил Авирсай, но ничуть не сожалел об этом потому, что в
пещере его ждала ненаглядная Ранза.

   Вернулся юноша к скале Нашуд глубокой ночью. И хотя было совсем темно, он
решил спуститься в пещеру.

   Осторожно ступая, юноша пошёл вниз. Вскоре оказался он перед железной дверью,
открыл её, отсчитал три ступени вниз, наклонился, пошарил рукой в песке под
ногами, взял три монеты, про которые говорил ему отец, завязал их в пояс и пошёл
далее.

   Очень удивился Авирсай, что не горят ни факелы, ни светильники. Взял тогда
юноша кремень, высек искру и зажёг факел.
 
   При свете факела открылся Авирсаю постамент, а на нём вместо прекрасной девы
лежало ужасное чудище и спало крепким сном. Почуяло чудище присутствие человека
и проснулось.

 - А, это ты, неугомонный Авирсай! А я надеялся, что ты погибнешь на этот раз! –
Зарычало чудище.

 - Где моя невеста Ранза? Отвечай, а не то я убью тебя! – Закричал Авирсай и
бросился на чудище.

   Но оно ловко увернулось и захохотало:
 - Твоя невеста? А вот она!

   И тут же обратилось безобразное существо в прекрасную деву, которая сказала:
 - Это ты, мой возлюбленный герой? Я так ждала тебя! Приди же в мои объятья!

   Бросился юноша вперёд, чтобы обнять свою ненаглядную Ранзу, но не смог.
Чудище ускользнуло из его рук.

 - Остальные твои невесты тоже здесь! –  Завопило чудище и показало Авирсаю
образы  прекрасных Дилли и Иввы.
 
   Захотел юноша обнять их, но очутился в цепких лапах мерзкого чудовища,
которое принялось душить его.

   Тогда юноша изловчился, надел на руки и ноги золотые подковы и побежал так
быстро, как только мог! Ударилось чудище о железную дверь и выпустило из лап
юношу.
 
   Так стремительно бежал Авирсай, что золотые подковы одна за другой упали с
его рук и ног. Остановился юноша, посмотрел назад и видит, что чудище вот-вот
его настигнет.

   Тогда прикрепил Авирсай за спину крылья и полетел. А чудище не отстаёт,
прыгает за ним так высоко, как огромная жаба.

   Устал юноша, опустился на землю в надежде спрятаться в лесной чаще. Пока
продирался через лесные заросли, все крылья в клочья изорвал так, что пришлось
их бросить.

   Мучаясь жаждой, вышел Авирсай к озеру и захотел напиться воды, а чудище тут,
как тут, бросилось на юношу.

   Надел Авирсай на себя рыбью чешую и хвост, нырнул в озеро  и поплыл неизвестно
куда, лишь бы подальше от чудища.

   А в озере жили большие рыбы. Мучимые голодом, бросились они на юношу и стали
кусать его.

   Выскочил он из воды, а рыбью чешую и хвост бросил, ведь они пришли в полную
негодность.

   Увидело чудище, что Авирсай и подковы, и крылья, и рыбью чешую с хвостом
потерял, и отстало от него.

   Пришлось юноше возвращаться домой пешком. Долго шёл он и вернулся, наконец,
в родной город.

   Смотрит, а дом его пуст. Стал он расспрашивать соседей об отце. Ему сказали,
что воины правителя забрали Силада в темницу, пока не отдаст господину всего
долга.

   Тогда пошёл юноша к дворцу правителя и отдал в казну золотую монету. Слуги
вывели из темницы Силада и отдали Авирсаю. Обрадовались встрече сын и отец.

   Когда они вернулись домой, то сын всё рассказал отцу и повинился перед ним,
что не послушался его, а отец пожурил сына и простил его. Через некоторое время
Авирсай женился на простой девушке по имени Кассавия. Она была из семьи
горшечника.

               
                Часть вторая.

                Лусиб, сын Авирсая. 

   
   У Авирсая, сына Силада, родился сын, которому дали имя Лусиб. Прошло время,
и Авирсай умер.

   А он был кормильцем семьи. Во время сбора урожая он нанимался на сезонную
работу, в зимнее время года он зарабатывал тем, что переносил тяжести.

   После его смерти семья осталась без средств к существованию. Погоревали его
старый отец, вдова и сын, и стали думать, как им жить дальше.

   Кассавия сказала:
 - Моя мать была гадалкой и умела предсказывать будущее. Когда она умирала, то
передала свой дар мне, своей единственной дочери. Пойду на базар, сяду возле
водоносов и буду предсказывать людям судьбу.

   Так она и поступила. Некоторое время она этим зарабатывала на хлеб. Однажды к
ней подошёл человек и спросил:

 - Ты предсказываешь судьбу?
   Кассавия ответила: - Да!

   Мужчина сказал:
 - Я собираюсь предпринять путешествие в неизведанные места и хочу знать,
насколько опасным оно может быть. Прошу тебя, предскажи мне, что будет со мною
дальше!

   Кассавия бросила кости, и они показали, что путь предстоит весьма опасный и,
что для надёжности, нужен очень смелый и удачливый товарищ.

   Она правдиво сказала обо всём тому человеку. Мужчина воскликнул:
 - Где же мне взять такого товарища?

   Недалеко от матери сидел Лусиб. Когда он услышал слова человека, то встал,
подошёл к нему и сказал:
 - Уважаемый! Возьми меня с собой!

   Тот человек согласился. Собрали они необходимое в дорогу и отправились в путь.
Дорога привела их к скале Нашуд.

   Наступил уже вечер. Мужчины решили не разводить огонь, а поужинали вяленой
рыбой, лепёшками и запили кислым вином.

   Товарища Лусиба звали Карнуш. Он попросил Лусиба рассказать всё, что тот
знает про скрытые под скалой Нашуд сокровища.

   Лусиб без утайки передал ему то, что рассказывал отец. Тогда Карнуш сказал:

 - Чтобы обмануть чудище и взять сокровища, которые он охраняет, нам нужно
разделиться на время. Я предлагаю сделать следующее: я пойду вперёд и покажусь
чудищу на глаза, пусть оно думает, что я пришёл один.
А ты же тайком спустишься следом за мной и будешь смотреть в оба, чтобы, в случае
крайней нужды, придти мне на помощь. Согласен ты так поступить или нет?

   Лусибу понравился этот план. Мужчины легли спать пораньше, так как
намеревались встать до восхода солнца.

   Среди ночи Лусиб вдруг услышал пение и сразу пробудился. Он принялся толкать
под бока своего товарища, пытаясь его разбудить, но не смог.

   Тот спал, как убитый. Тогда юноша пошёл вниз один. Он спустился по трещине,
дошёл до железной двери, открыл её и сошёл по лестнице до освещённого зала.
 
   Его взору предстала такая картина – на высоком постаменте полулежала женщина
изумительной красоты.

Она пела такую песню:
              Приди, о, юноша, ко мне, пылает страсть в груди!
              Тебя я видела во сне, не медли, приходи!
              Никто не в силах мне помочь, ослабить плен оков.
              Горит светильник день и ночь, хранит он тайну слов.

   Услышал Лусиб слова песни, и они показались ему странными. Не прельстился он
женской красотой, а решил посмотреть, что будет дальше.

   Дева не дождалась юноши, зашипела недовольно и стала отвратительным чудищем.

   «Эге! – подумал Лусиб, - вот какая тут красавица!»

   Без лишнего шума поднялся он наверх, но от увиденного уснуть не мог, а только
ходил возле спящего товарища до самого утра.

   Когда его друг проснулся, то Лусиб рассказал ему всё, что увидел и услышал
ночью.
 
 - Прости меня, мой друг, - сказал Карнуш, - я не предупредил тебя, что сплю так
крепко, не добудишься! В эту ночь пойдём в пещеру вместе, а если я нечаянно
засну, то вот тебе кремень и кресало, высеки искру и я тотчас же проснусь.

   Взял Лусиб кремень и кресало и положил в карман. Пока Карнуш собирал хворост,
разводил огонь и готовил еду, Лусиб отдыхал.
 
   Приблизился вечер, стемнело, на небе высыпали яркие звёзды. На костре
сварилась похлёбка и мужчины сытно поели.

   Пока Лусиб прибирал посуду и остатки трапезы, Карнуш снова уснул, как в
глубокий колодец провалился. Будил его Лусиб, будил, да так и не добудился.
Решил юноша спускаться один.
 
   Как и в прошлый раз, он сошёл вниз неслышно, увидел на постаменте
прекраснейшую деву и услышал её песню:
           Приди скорей ко мне, мой друг! Тебя я жду сто лет!
           Не разомкнуть порочный круг! Не погасить тот свет!
           Хочу я прежней, юной быть, хочу твоей любви!
           И одного тебя любить, ты только позови!

   Опять не прельстился Лусиб видом женской красоты, а дождался, пока дева
превратится в ужасное существо и уползёт восвояси.

   Вновь поднялся наверх Лусиб и от ужаса увиденного не мог заснуть всю ночь.
Когда же его товарищ Карнуш проснулся, то Лусиб опять всё рассказал ему.

   Карнуш сказал:
 - Почему же ты не высек искру, как я тебя просил, и не разбудил меня? В эту ночь
нам обязательно нужно идти вместе, иначе это всё может плохо кончится!

   Подумав хорошенько, они решили спуститься вниз, не дожидаясь ночи, чтобы
сделать разведку.

   Взяли они факелы, обнажили ножи и стали спускаться в трещину. Дошли до
железной двери, и сошли по ступеням в зал, где был постамент. Там никого не
оказалось.

 - Чудища нет! – Сказал Лусиб.
 - Пока его нет, осмотрим всё тщательно, - предложил Карнуш.

   Мужчины осмотрели все уголки и обнаружили дверь, спрятанную за тяжёлым пологом.

   С трудом открыли они дверь и увидели комнату. Ничего не было в комнате, кроме
золотого светильника, изображающего в полный рост прекрасную деву с чашей в
руках.

   Лусиб и Карнуш с большим трудом вытащили этот светильник наружу, так он был тяжёл.

   Они отрыли глубокую яму и спрятали светильник в ней, чтобы чудище не могло
найти пропажу.

   Затем мужчины развели костёр, приготовили пищу и принялись ждать, что будет дальше.

   Лусиб и Карнуш сидели у костра и обнаружили, что у них кончилась вода.

   Осмотрелись мужчины и заметили, что за скалой Нашуд пролетела стая диких уток,
а где утки, там и вода. Пошёл Лусиб в ту сторону, а Карнуш остался у костра.

   Сначала пришлось Лусибу взбираться на скалу, потом спускаться с неё вниз к
воде. Когда он набрал воды во фляги и хотел возвращаться, то услышал какой-то звук.

 - Не то кричал кто-то, не то ветер гудел? – Спросил сам себя юноша, но, всё же,
пошёл в ту сторону, откуда был крик.
 
 - Эге-ге-гей! – Закричал Лусиб в надежде услышать отклик.

   И, в самом деле, крик повторился, только гораздо громче. Юноша взобрался на
камень и заглянул в трещину. Там находился человек.

 - Ты кто и как попал сюда? – Спросил юноша.

 - Меня зовут Пачик. Я каменщик из небольшого селения Вейра. Услышал я, что в
скале Нашуд спрятано сокровище, вот и решил добыть его. Когда я спустился вниз
по ступеням, то увидел прекрасную девушку, которая просила меня принести ей воды.

Я пришёл сюда за водой, но страшное существо столкнуло меня в эту трещину. Я
сижу здесь уже пять дней, и совсем было отчаялся дождаться помощи. Будь так добр,
вытащи меня!

   Ничего не подозревающий Лусиб опустил верёвку и вытащил упавшего из трещины
наверх. Внезапно человек превратился в чудище и столкнул Лусиба вниз. От удара
о камни юноша потерял сознание.

   Через некоторое время Лусиб очнулся и сначала не мог вспомнить, как он
оказался в ловушке.

   Юноша ощупал свои карманы, нашёл в них кремень, кресало и всё вспомнил. Он
чиркнул кресалом о кремень и высек искру.

   При этом раздался грохот и вспышка оза-рила полнеба, потому что вещи эти были
волшебные.
 
   Да и сам Карнуш был сыном волшебника Шейзуна, которого отец Лусиба Авирсай
поймал в ловушку.

   Карнуш узнал обо всём, решил спасти своего отца и отомстить обидчику. Это
можно было сделать, только найдя Авирсая.

   Под видом путешественника он пришёл в то селение, где жила семья Авирсая. Сын
Шейзуна узнал, что Авирсай умер. Тогда он решил попытаться вызнать всё у вдовы и
 
   Дальше вы знаете, как развивались события. Из рассказов Лусиба Карнуш понял,
что Авирсай был обманут чудищем.

   Чудище - это был злой колдун Мараб - желало уничтожить всех других
волшебников, чтобы ему не было равных.

   Оно использовало для достижения своей цели Авирсая. Как видим, это ему вполне
удалось.
 
   Когда Карнуш, сын Шейзуна понял, кто истинный виновник всего случившегося,
то решил наказать его. А Лусиба он полюбил, потому что узнал, какой он хороший
человек и верный друг.

   Карнуш сидел у костра и ждал возвращения Лусиба. Времени прошло много, а его
всё не было. Вдруг Карнуш услышал, как Лусиб высек искру.

   Карнуш понял, что его друг в опасности. Он оставил всё и пошёл выручать из
беды Лусиба.

   Не успел Карнуш приблизиться к трещине, как Лусиб закричал ему:
 - Берегись, Карнуш! Чудище близко! Оно приготовило ловушку!

   И тут же Карнуш увидел колдуна Мараба в самом безобразном его виде. Чудище
набросилось на Карнуша, но он увернулся. Много раз чудище пыталось столкнуть
человека в трещину, но он успевал отскочить.

   Лусибу очень хотелось помочь своему другу, ведь он слышал, как Карнуш борется
с врагом. Тогда юноша стал взбираться по каменной стене, цепляясь за малейшие
выступы.

   Каким-то чудом ему удалось выбраться наверх. В этот самый миг Карнуш
изловчился и столкнул Мараба в трещину. Затем Карнуш прочитал заклинание, и
стены трещины сом-кнулись, раздавив злого колдуна.
 
   Ах, как обрадовался Лусиб, что его друг цел и невредим! Он принялся обнимать
и целовать Карнуша, потому что успел полюбить своего друга за добрый нрав.

   После этого мужчины пошли обратно к скале Нашуд, где их уже встречали три
божественно прекрасные девы - Дилли, Ивва и Ранза.

   Встреча была очень радостной, потому что они, наконец, освободились от власти
 мерзкого чудища. Мужчины выкопали из песка золотой светильник и зажгли его.

   Вокруг светильника затрепетало сияние, и золотая дева ожила. Она произнесла
следующие слова:
                - Я не светильник золотой, а жрица всех богов!
                Колдун меня похитил злой, храню я тайну слов!

 - Скажи, что нужно сделать, чтобы освободить тебя? – Спросил Карнуш.

   Светильник засиял ярче, и дева произнесла в ответ:
                - Прочти заветные слова, они в моей груди!
                Чтоб снова я была жива, меня освободи!
 
   Мужчины принялись внимательно осматривать светильник и увидели небольшую
пружину на груди золотой девы. Лусиб нажал эту пружину, и открылась дверка, за
которой находился пергамент с начертанными словами.
   
   Лусиб громко произнёс их:
 - Афорагим – самалабим - батараха - шагалаха, чок-чок!

   Внезапно на землю пала тьма. Когда она рассеялась, то наши герои не увидели
друг друга, их окутал густой туман.

   Они окликали и звали друг друга по именам, но не могли найтись в тумане.
Тогда Карнуш прочитал самое сильное заклинание, туман развеялся и начался дождь.

   Этот очищающий дождь окончательно смыл остатки колдовства.

   Лусиб оглядывался по сторонам, желая увидеть деву, бывшую золотым светильником.
 
   Другим тоже не терпелось увидеть её. И вот она предстала пред ними. Она была
темнокожая и изумительно красивая.

   Лусиб подошёл к ней и спросил:
 - Как тебя зовут?

   Она ответила: - Энана.
 - Кто заколдовал тебя? – Спросил её Лусиб.

 - Колдун Мараб похитил меня из храма, где я была жрицей. Он хотел жениться на
мне. Но я отказалась выходить за него замуж. Тогда он страшно обозлился и
превратил меня в золотой светильник. Спасибо вам, мои спасители! – Ответила дева
и поклонилась Карнушу и Лусибу.
 
   После этого Карнуш рассказал другу всю правду о себе, и они пошли спасать отца
Карнуша, волшебника Шейзуна. Хоть долго длились эти поиски, но, к счастью,
увенчались успехом.

   Когда мужчины вернулись, все четыре девы ждали их.

 - О, прекраснейшая! – Сказал Лусиб, обращаясь к Энане, - я с первого взгляда
полюбил тебя и прошу – выходи за меня замуж!

 - А я! А кто возьмёт замуж меня? По закону нашего племени, мужчина, спасший
женщину, должен на ней жениться! – Так сказали другие девы.

   В конце концов, Лусиб взял в жёны Энану и Ранзу, а Карнуш взял за себя Дилли
и Ивву.
   
   На этом наша сказка заканчивается. Автор желает своим читателям преодолеть
все трудности на жизненном пути, как это сделали герои сказки, и обрести своё счастье.

    
     * «пагачная» смола – смола дерева «пагач», растёт только в сказочной стране.
    
     ** ранза – флейта.

                Вера Зеленова                07.01.2012 г.
      


Рецензии
Вероника, спасибо. Волшебно, удивительно, но немного запуталась к концу в героях и их именах.

Валентина Мясоедова   28.06.2021 07:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентина!

В то время меня просто несло по сюжету и я записывала бегом, чтобы не забыть.

А потом тоже немного запуталась и уже играла, как в солдатики – этот пошёл сюда, а эта за ним, так и написала всю сказку.

С улыбкой,

Вероника Ромашкина   28.06.2021 18:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 43 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.