З явився серпень... Нина Трало
Оригінал:
З’явився серпень стиглими житами
І гронами червоних горобин,
Полинув піснею поміж зірками,
Розсипавсь тихо краплями росин.
Приніс до хати запахи медові,
Плодів дозрілих присмак неземний,
Грибними стали у дощів розмови
І в кольорів з’явились півтони.
Колише вітер тихо очерети,
В пологах щедрих тужиться земля,
Та десь зникають у пташинім леті
Хвилини ще засиненого дня.
08.08.2017 р.
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Явился август спелыми житами,
Рябин кистями в пламени застыл.
Пролился песней яркой меж звезда'ми,
Рассыпал тихо капельки росы.
Принёс домой он с ароматом мёда
Плодов дозревших привкус неземной,
Сошлись дожди грибные в перемётах,
У красок появился цвет иной.
Колышет ветер тихо очереты*,
И в щедрых родах тужится земля.
И в недрах птичьего покуда лета
Размыты синью все минуты дня.
*Заросли тростника, камыша
в южных землях…
Фото из Инета
Свидетельство о публикации №117110903698
С теплом -
Нина Трало 09.11.2017 23:25 Заявить о нарушении
С Праздником Литераторов тебя.
Обнимаю сердечно,
я
Светлана Груздева 10.11.2017 00:16 Заявить о нарушении