Лина Костенко Давай поплывём

Лина Костенко «Давай поплывём…»
(перевод Владимира Туленко)

Давай поплывём, чтоб нигде не причаливать,
Давай побудем немного отдельно.
Ну разве кого-нибудь опечалим мы
Тем, что плывём? Иль приплыли на мели.

Идёт эпоха технократов
Куда-то от этики и до синтетики,
Мне ближе древний Гайавата,
Чем все достижения кибернетики.

Пусть зазвучат вновь флояры на свете,
Пусть нам Уитмэн помашет беретом…      
Считаешь, стихи лишь нужны поэтам?
Поэту нужно всегда быть поэтом!


*****
Ліна Костенко «Давай попливемо»

Давай попливем і ніде не причалимо,
давай побудемо трохи окремо.
Хіба ж кого-небудь ми опечалимо
тим, що пливемо
там, де пливемо?

Іде епоха моя головата
кудись від етики до синтетики.
Ближчий мені старий Гайявата,
ніж всі досягнення кібернетики.

Хай нам флояри гудуть очеретові,
хай нам Уїтмен махав беретом...
Ти думаєш, вірші потрібні поетові?
Поетові треба бути поетом.


Рецензии