Ти мене назвав ii iм ям

Ти мене назвав її ім’ям.
Якщо так,нехай все так і буде.
Відцураюсь, дай-бо щастя вам!
Це скажу тобі без словоблуду.

Не жалкую,що не стрітись нам.
Ти її ще дуже пам’ятаєш.
Без жалю з таких не вийти драм.
Знаю,ти про неї ще зітхаєш.

Тож прости,мій друже ,й прощавай.
Розпочни все з чистої сторінки.
Мила любить і вона ще там,
В серці,  позбирай ті намистинки.

Нащо в кригу душу обгортать,
Якщо в ній палає -  не холоне.
Відпускаю і кричу – Віддать!
Кораблю пора! Віддать швартові!


Рецензии
Интересна сама тема стих-я, Верочка.

Ти мене назвав її ім’ям.
Якщо так,нехай все так і буде.(!!..))
Відцураюсь, дай-бо щастя вам!("!!!!)
Це скажу тобі без словоблуду.(!!:)

Не жалкую,що не стрітись нам.
Ти її ще дуже пам’ятаєш.(!!!...- увы...)
Без жалю з таких не вийти драм.(.....)
Знаю,ти про неї ще зітхаєш.("!!!..((

Тож прости, мій друже, й прощавай.
Розпочни все з чистої сторінки.(!!!..))
Мила любить і вона ще там,
В серці, позбирай ті намистинки.(!!!!!..))

Нащо в кригу душу обгортать,
Якщо в ній палає - не холоне.(!!:)
Відпускаю і кричу – Віддать!
Кораблю пора! Віддать швартові!(!!!!... - сильно по смыслу, Верочка!..жёстко!

Спасибо за Лирику!
Уважительно,
я

Светлана Груздева   10.11.2017 23:59     Заявить о нарушении
Светланочка,очень рада отклику.Все замечания принимаю.Лечу исправлять. Спасибо за помощь. С любовью я.

Вера Бондаренко-Михайлова   10.11.2017 23:50   Заявить о нарушении
Поправила отзыв..надеюсь, перевод мой заберёшь потом в рубрику"поэт. переводы")

Светлана Груздева   11.11.2017 01:34   Заявить о нарушении